Translation of "Ändert sich kaum" in English
Bei
der
Pflege
ändert
sich
kaum
was.
Nursing
doesn't
change
that
much.
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
in
Zypern
ändert
sich
kaum.
Life
doesn’t
change
that
much
in
Cyprus.
EUbookshop v2
Das
Porenvolumen
ändert
sich
dabei
anfänglich
kaum.
Initially,
pore
volume
scarcely
changes.
EuroPat v2
Zugegeben,
die
Kinderdarsteller
werden
älter,
aber
sonst
ändert
sich
kaum
etwas.
Granted,
the
children
get
older
but
other
than
that
very
few
things
change.
ParaCrawl v7.1
Meine
Art
zu
arbeiten
ändert
sich
ebenfalls
kaum.
My
way
of
working
hardly
changes
either.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verzögerung
ist
für
eine
bestimmte
Situation
charakteristisch
und
ändert
sich
kaum.
This
delay
is
characteristic
of
a
particular
situation
and
hardly
changes.
EuroPat v2
Doch
selbst
wenn
wir
den
Roman
beiseite
lassen,
ändert
sich
kaum
etwas.
But
even
if
we
leave
the
novel
out
of
it,
not
much
changes.
ParaCrawl v7.1
Es
ändert
sich
kaum
etwas.
Nothing
much
ever
changes.
OpenSubtitles v2018
Und
nach
dem
die
akademische
Ausbildung
beendet
ist,
ändert
sich
da
auch
kaum
etwas.
And
after
the
academic
education
has
been
completed,
there
hardly
is
any
change.
ParaCrawl v7.1
Proteine
und
Kohlenhydrate
können
teilweise
abgebaut
werden,
aber
ihr
Nährwert
ändert
sich
dadurch
kaum.
Proteins
and
carbohydrates
may
be
broken
down
to
some
degree
but
their
nutritional
value
is
little
affected.
ParaCrawl v7.1
Die
nitridierte
Schicht
hat
eine
ziemlich
große
Wärmefestigkeit,
und
ändert
sich
bis
450oC
kaum.
The
heat-strength
of
the
nitridated
layer
is
quite
high
and
does
not
change
up
to
450oC.
CCAligned v1
Diese
Situation
(Abbildung
12c.3)
ändert
sich
auch
dann
kaum,
wenn
andere
europäische
Länder
als
Gruppe
in
das
Vernetzungs
schaubild
einbezogen
werden.
The
fact
that,
overall,
the
EU,
as
a
region,
scores
lower
than
each
of
its
constituant
states
is
ex
plained
in
that
each
multinational
paper
counts
one
to
each
contributing
country,
and
only
a
single
count
in
the
pool
(see
also
the
Methodological
Annex).
EUbookshop v2
Die
von
den
Industriellen
genannte
Reihenfolge
der
Hinderungsgründe
für
eine
Verlängerung
der
Betriebszeiten
ändert
sich
kaum,
wenn
man
die
Ergebnisse
der
Umfrage
nach
Industriegruppen
auswertet.
A
list
of
the
national
institutes
which
carried
out
the
survey
in
each
Member
State
and
a
copy
of
the
questionnaire
can
be
found
in
the
Annex.
As
with
the
industry
survey,
the
results
were
weighted
by
size
class
of
firms.
EUbookshop v2
Diese
Haltung
ändert
sich
kaum
mit
der
Zeit
und
somit
ändert
sich
auch
das
Verhältnis
zwischen
Geldbestand
und
Ausgaben
kaum.
This
attitude
does
not
change
much
over
time,
and
neither,
therefore,
the
proportion
between
money
balances
and
spending.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
warum
es
das
gleiche
ist:
du
startest
mit
100,
150
oder
200
Big
Blinds,
also
machen
30
Chips
mehr
oder
weniger
keinen
Unterschied
und
deine
Equity
ändert
sich
kaum.
The
reason
why
is
the
same.
You
start
with
100,
150
or
200
big
blinds,
so
picking
up
a
30
chip
pot
does
little
to
change
that,
much
less
your
equity
in
the
tournament.
ParaCrawl v7.1
Man
sieht
das
Gesicht
dieses
Vaters
geradezu
vor
Augen:
den
Ausdruck
von
Erleichterung
und
Freude,
die
ihn
überkommen
–
aber
dann
ändert
sich
seine
Miene
kaum
merklich
und
wird
nachdenklicher.
You
can
almost
see
the
face
of
this
father,
the
look
of
relief
and
joy
that
comes
over
him.
And
then
there
must
be
a
subtle
change
of
expression
to
a
more
thoughtful
look.
ParaCrawl v7.1
Die
Erzeugerstruktur
ändert
sich
kaum,
vergleicht
man
das
Ergebnis
der
Berechnung
mit
Optimality
Gap
mit
der
mathematisch
optimalen
Lösung.
The
generator
structure
barely
changes
when
the
result
of
the
calculation
using
an
“optimality
gap”
is
compared
against
the
mathematically
optimal
solution.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vorhersage
bestätigt
sich
im
Teilchenbeschleuniger:
ist
die
Lichtgeschwindigkeit
erstmals
(annähernd)
erreicht,
kann
zwar
die
Bewegungsenergie
des
Teilchens
noch
weiter
gesteigert
werden,
die
Geschwindigkeit
ändert
sich
aber
kaum
noch.
Once
the
speed
of
light
is
(almost)
reached,
the
speed
of
the
particle
practically
cannot
be
increased
any
further.
However,
its
kinetic
energy
can
still
be
increased.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Mehrzahl
von
Verarbeitungszyklen
des
TMA-Verfahrens
ändert
sich
die
Lösung
kaum
noch
und
ein
geringer
ROC-Wert
initiiert
die
Post-Konvergenzphase.
After
a
number
of
processing
cycles
of
the
TMA
method,
the
solution
scarcely
changes
at
all,
and
a
low
ROC
value
initiates
the
post-convergence
phase.
EuroPat v2
Der
konstruktive
Aufwand
bzw.
die
entsprechende
Ausgestaltung
eines
bisherigen
Röntgensystems
ändert
sich
kaum,
nämlich
lediglich
in
Bezug
auf
das
Innenleben
des
Gehäuses
der
Röntgenquelle.
The
design
expenditure
and
the
design
itself
of
previous
x-ray
systems
hardly
changes,
namely
only
in
relation
to
the
inner
components
of
the
housing
of
the
x-ray
source.
EuroPat v2
Die
Drehzahl
NE
der
Elektromaschine
14,
die
vorteilhafterweise
geregelt
ist,
ändert
sich
zunächst
kaum,
obwohl
das
von
der
Elektromaschine
14
abgegebene
Moment
sich
zum
Zeitpunkt
von
etwa
79,51
zum
Losbrechen
der
Kurbelwelle
des
Verbrennungsmotors
10
deutlich
erhöht.
The
speed
of
rotation
NE
of
electric
machine
14,
which
is
advantageously
regulated,
scarcely
changes
at
first,
although
the
torque
delivered
by
electric
machine
14
increases
significantly
around
time
79
.
51
to
break
loose
the
crankshaft
of
combustion
engine
10
.
EuroPat v2
Die
hier
beschriebene
Struktur
eignet
sich
dafür
bevorzugt,
da
ihre
optischen
Eigenschaften
sehr
winkeltolerant
sind,
d.
h.
ihre
Farbe
ändert
sich
kaum
bei
einer
Variation
des
Einfallswinkels.
The
structure
described
herein
is
particularly
suitable
therefor,
because
its
optical
properties
are
very
angle-tolerant,
i.e.
its
color
hardly
changes
upon
a
variation
of
the
angle
of
incidence.
EuroPat v2
Die
hier
beschriebene
Struktur
eignet
sich
dafür
bevorzugt,
da
ihre
optischen
Eigenschaften
sehr
winkeltolerant
sind,
d.h.
ihre
Farbe
ändert
sich
kaum
bei
einer
Variation
des
Einfallswinkels.
The
structure
described
here
is
preferably
suited
therefor,
since
its
optical
properties
are
very
angle-tolerant,
i.e.
its
color
hardly
changes
upon
a
variation
of
the
angle
of
incidence.
EuroPat v2
An
diesem
Sachverhalt
ändert
sich
auch
kaum
etwas,
wenn
man
davon
ausgeht,
daß
in
der
Praxis
infolge
von
Fertigungs-
und
Anordnungstoleranzen
das
magnetische
Feld
zwischen
der
Stellspule
und
dem
Stellmagneten
geringfügig
verzerrt
sein
mag.
This
fact
is
also
changed
little
if
it
is
assumed
that
in
practice
the
magnetic
field
between
the
actuating
coil
and
the
actuating
magnet
is
slightly
distorted
as
a
result
of
production
and
arrangement
tolerances.
EuroPat v2
Die
tatsächliche
Analytkonzentration
ändert
sich
kaum,
aber
die
durch
die
Bewegung
verursachten
Störungen
(NNNC-Noise)
können
von
dem
konventionellen
Filter
nicht
herausgefiltert
werden.
Although
there
is
very
little
variation
of
the
free
analyte
concentration,
the
noise
caused
by
the
movement
(NNNC
noise)
cannot
be
filtered
out
by
the
conventional
filter.
EuroPat v2
Die
nächsten
Tage
ändert
sich
kaum
etwas:
Das
Hochdruckwetter
bleibt
uns
erhalten
und
wenn
es
einmal
Wolken
gibt,
dann
höchstens
harmlose.
The
next
few
days
will
hardly
bring
any
changes.
High
pressure
will
persist
and
if
there
will
be
some
clouds
in
the
sky
they
will
only
be
harmless
ones.
CCAligned v1