Translation of "Ändert sich nicht" in English

Das ändert sich auch nicht durch die Änderungsanträge von Herrn Watson.
The amendments tabled in the Watson report do nothing to change this.
Europarl v8

Das Mesencephalon ändert sich nicht in gleichem Maße und bleibt ein einzelnes Vesikel.
This is postulated to be because of a lack of BMPs, which are blocked by the organiser.
Wikipedia v1.0

Die therapeutische Zieldosis des anzuwendenden BLINCYTO ändert sich nicht.
The target therapeutic dose of BLINCYTO delivered does not change.
ELRC_2682 v1

Die Plasmaproteinbindung ändert sich nicht bedeutend bei Patienten mit Nieren- oder Leberinsuffizienz.
Plasma protein binding is not meaningfully altered in patients with renal or hepatic impairment.
ELRC_2682 v1

Die Plasmaproteinbindung ändert sich nicht bedeutend bei Patienten mit Nieren- oder Leberfunktionsstörung.
Plasma protein binding is not meaningfully altered in patients with renal or hepatic impairment.
ELRC_2682 v1

Der Rang selbst ändert sich dadurch nicht.
Unlike modern codes, it was not enforced.
Wikipedia v1.0

Die Eliminationshalbwertzeit von Ciprofloxacin ändert sich nicht mit dem Alter.
The elimination half-life of ciprofloxacin does not change with age.
EMEA v3

Die Eliminationshalbwertszeit von Ciprofloxacin ändert sich nicht mit dem Alter.
The elimination half-life of ciprofloxacin does not change with age.
EMEA v3

Es ist nicht gut genug, und es ändert sich nicht schnell genug.
That it's not good enough, that it's not changing quickly enough.
TED2020 v1

Doch sie ändert sich nicht schnell genug.
But it just isn't changing fast enough.
TED2020 v1

Aber die menschliche Natur ändert sich nicht.
But human nature doesn't change, mate.
TED2020 v1

Nur die Zeit ändert sich nicht.
But time doesn't change.
OpenSubtitles v2018

Sie läuft immer weiter und ändert sich nicht.
It goes on and on... and doesn't change.
OpenSubtitles v2018

Der Westen ändert sich, also warum nicht auch Will?
It is changing, and why shouldn't Will change with it?
OpenSubtitles v2018

Man ändert sich nicht, Mademoiselle.
One does not change, mademoiselle.
OpenSubtitles v2018

Mit der Erweiterung ändert sich die Problemstellung nicht.
Enlargement will do nothing to alter the situation.
TildeMODEL v2018

Mit der vorgeschlagenen Neufassung der Verordnung Brüssel I6 ändert sich dieser Ansatz nicht.
This approach does not change with the proposed revision of Regulation Brussels I6.
TildeMODEL v2018

Die therapeutische Zieldosis des angewendeten BLINCYTO ändert sich nicht.
The target therapeutic dose of BLINCYTO delivered does not change.
TildeMODEL v2018

Das Ladevermögen von Lastkraftwagen dagegen ändert sich nicht.
However, the loading capacity of lorries will not change.
TildeMODEL v2018

Man ändert sich nicht einfach so.
Jeremy: People don't just change like that.
OpenSubtitles v2018

Das ändert sich auch nicht, bloß weil wir geheiratet haben, oder?
And that is not about to change just because we got married, right?
OpenSubtitles v2018

Und das ändert sich auch nicht groß.
And it doesn't go away.
OpenSubtitles v2018

Ändert sich die Farbe nicht, ist es Gipskarton.
If there's no color change, it'll confirm it's drywall.
OpenSubtitles v2018