Translation of "You have requested" in German
You
have
in
addition
requested
that
I
should
rule
as
regards
admissibility.
Sie
beantragen
zudem,
dass
ich
über
die
Zulässigkeit
des
Berichts
entscheide.
Europarl v8
As
you
have
requested
it,
I
will
indeed
keep
it
brief.
Ich
werde
mich
tatsächlich
kurz
fassen,
wie
Sie
das
verlangt
haben.
Europarl v8
You
have
requested
that
all
three
decisions
should
be
adopted
through
the
codecision
procedure.
Sie
haben
beantragt,
alle
drei
Beschlüsse
im
Verfahren
der
Mitentscheidung
zu
treffen.
Europarl v8
Out
of
a
sense
of
conviction
and
duty
I
will
respond
to
what
you
have
requested.
Aus
Überzeugung
und
Pflicht
werde
ich
dem
entsprechen,
worum
Sie
gebeten
haben.
Europarl v8
So
why
have
you
requested
our
presence
here?
Warum
habt
Ihr
dann
hier
unsere
Anwesenheit
verlangt?
OpenSubtitles v2018
And
you
have
been
requested
to
attend
with
me.
Ich
wurde
aufgefordert,
mit
Ihnen
daran
teilzunehmen.
OpenSubtitles v2018
The
Minutes
will
be
corrected
as
you
have
requested.
Das
Protokoll
wird
Ihrem
Wunsch
gemäß
geändert.
EUbookshop v2
Hey,
have
you
requested
extra
baton
training
for
her?
Hast
du
ein
extra
Schlagstocktraining
für
sie
angefordert?
OpenSubtitles v2018
Since
you
have
requested
the
website,
this
is
a
matter
of
mutual
legitimate
interest.
Da
Sie
die
Webseite
angefordert
haben,
liegt
dies
im
gemeinsamen
berechtigten
Interesse.
ParaCrawl v7.1
The
page
you
have
requested
does
not
exist
under
this
domain.
Die
angeforderte
Seite
gibt
es
nicht
unter
dieser
Domain.
ParaCrawl v7.1
You
have
already
requested
to
be
notified
if
this
product
coming
back
into
stock.
Sie
haben
bereits
eine
Benachrichtigung
angefordert,
wenn
dieses
Produkt
wieder
verfügbar
ist.
CCAligned v1
If
you
have
requested
online
quotes,
you
can
view
them
here.
Wenn
Sie
Online-Angebote
angefordert
haben,
können
Sie
diese
hier
anzeigen.
CCAligned v1
Providing
you
with
the
publications
or
services
you
have
requested;
Bereitstellung
von
Publikationen
oder
Services,
die
Sie
angefordert
haben;
CCAligned v1