Translation of "Request" in German

I request the Commission and the Council to...
Ich fordere die Kommission und den Rat auf...
Europarl v8

I also have a related request, which is not really a question.
Ich habe diesbezüglich auch eine Bitte, die eigentlich keine Frage ist.
Europarl v8

One final request is to involve this sector in social dialogue.
Eine letzte Bitte ist, diesen Sektor in den sozialen Dialog zu involvieren.
Europarl v8

In addition, I have received a request for a roll call vote.
Daneben habe ich einen Antrag auf namentliche Abstimmung erhalten.
Europarl v8

You Social Democrats want to force people to request prior authorisation.
Die Sozialdemokraten möchten die Menschen dazu zwingen, eine Vorabgenehmigung zu beantragen.
Europarl v8

The request is outside the deadline, but if it is accepted...
Dieser Antrag geht außerhalb der Antragsfrist ein, aber wenn er angenommen wird ...
Europarl v8

I therefore request that we keep to this order.
Daher bitte ich darum, dass wir bei dieser Reihenfolge bleiben.
Europarl v8

I request the floor after Mr Kasoulides.
Ich bitte darum, dass mir nach Herrn Kasoulides das Wort erteilt wird.
Europarl v8

He did not, I repeat once again, request financial assistance.
Er hat, und ich wiederhole mich erneut, keine Finanzhilfe gefordert.
Europarl v8

We have heard an explanation of the request.
Wir haben eine Erläuterung des Antrags vernommen.
Europarl v8

Who would like to speak in favour of the request?
Wer möchte sich für den Antrag aussprechen?
Europarl v8

I request that you take appropriate action.
Ich bitte Sie, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.
Europarl v8

I have a request for you, Mr Füle.
Ich habe eine große Bitte an Sie, Herr Kommissar Füle.
Europarl v8

Mrs Andreasen will present the request.
Frau Andreasen wird den Antrag vorlegen.
Europarl v8

I therefore call for a vote in support of the request.
Aus diesem Grund fordere ich eine Abstimmung zur Unterstützung des Antrags.
Europarl v8

I would like someone from the PPE Group to present this request.
Ich möchte, dass jemand aus der PPE-Fraktion diesen Antrag vorstellt.
Europarl v8

Otherwise, we could all request roll calls when we felt like it.
Ansonsten könnten wir alle namentliche Abstimmungen beantragen, wenn uns danach ist.
Europarl v8

Mr Tudor has submitted a request for the exercise of immunity and privileges.
Herr Tudor hat einen Antrag auf Erhalt seiner Immunität und Vorrechte gestellt.
Europarl v8