Translation of "We are delayed" in German
We
are
waiting
for
delayed
planes
to
1
hours
(paid
tickets
only)
Wir
warten
auf
verspätete
Flugzeuge
bis
1
Stunden
(nur
bezahlte
Karten)
CCAligned v1
We
are
all
delayed
death
projects
Wir
sind
alle
verzögerte
Todesprojekte.
GlobalVoices v2018q4
In
my
opinion,
the
main
problem
is
that
many
Members
spend
a
long
time
asking
supplementary
questions,
and
do
not
abide
by
the
30-second
time
limit,
which
of
course
means
that
we
are
often
delayed.
Das
Hauptproblem
scheint
mir
zu
sein,
dass
viele
Kolleginnen
und
Kollegen
sehr
lange
nachfragen,
die
30
Sekunden
nicht
einhalten
und
wir
dadurch
natürlich
oft
in
Zeitverzug
geraten.
Europarl v8
We
are
close
to
an
offensive
that
will
shake
the
planet,
yet
we
are
continually
delayed
because
you
cannot
outwit
a
simpleton
with
a
shield!
Wir
stehen
vor
einer
Offensive,
die
den
Planeten
erschüttern
wird,
und
werden
ständig
aufgehalten,
weil
Sie
einem
Tölpel
mit
Schild
nicht
gewachsen
sind!
OpenSubtitles v2018
We
will
not
be
under
any
liability
whatsoever
in
the
event
that
we
are
prevented
or
delayed
from
supplying
or
making
delivery
of
any
Goods
by
any
reason
or
cause
beyond
our
control.
Wir
werden
unter
keiner
Verbindlichkeit
überhaupt
sein,
falls
wir
verhindert
oder
davon
verzögert
werden,
Lieferung
irgendwelcher
Waren
durch
jeden
Grund
oder
Ursache
außer
unserer
Kontrolle
zu
liefern
oder
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
In
case
unforeseeable
events
which
are
outside
our
sphere
of
influence
such
as
strikes,
lock-outs,
operational
disruptions,
or
delays
in
the
delivery
of
input
materials
occur,
and
regardless
of
whether
these
impediments
occur
at
our
end
or
at
our
suppliers’
end,
we
cannot
be
held
responsible
in
case
we
are
already
delayed.
Beim
Eintritt
unvorhersehbarer
Ereignisse,
die
außerhalb
unserer
Einflußmöglichkeiten
liegen,
wie
beispielsweise
Streik,
Aussperrung,
Betriebsstörungen,
Verzögerung
in
der
Anlieferung
von
Vormaterial,
und
zwar
gleichgültig,
ob
diese
Hindernisse
bei
uns
oder
bei
unserem
Lieferanten
eintreten,
sind
auch
dann
nicht
von
uns
zu
vertreten,
wenn
wir
bereits
im
Verzug
sind.
ParaCrawl v7.1
We
will
not
be
liable
to
you
if
we
are
prevented
or
delayed
from
complying
with
our
obligations
under
these
General
Terms
and
Conditions
of
Sale
by
anything
you
(or
anyone
acting
on
your
behalf)
does
or
fails
to
do
or
due
to
events
which
are
beyond
our
reasonable
control.
Wir
haften
Ihnen
gegenüber
nicht,
wenn
unsere
Verpflichtungen
aus
diesen
Allgemeinen
Verkaufsbedingungen
durch
Umstände
verhindert
oder
verzögert
werden,
die
auf
Ihr
Verschulden
(oder
auf
das
einer
Person,
die
in
Ihrem
Auftrag
handelt,)
oder
auf
Ereignisse
zurückzuführen
sind,
die
über
die
uns
zumutbare
Kontrolle
hinausgehen.
ParaCrawl v7.1
Thus
we
are
slightly
delayed,
but
right
now
we
are
in
the
very
final
stages
of
both
the
visual
mix
and
the
sound
mix
and
the
cover
layout
work,
so
we
aim
to
send
the
orders
out
around
the
end
of
June!
Daher
sind
wir
ein
wenig
hinter
dem
Zeitplan,
aber
im
Moment
sind
wir
in
der
Endphase
von
sowohl
Bildmix,
Soundmix
und
der
Arbeit
am
Cover-Layout.
Wir
rechnen
also
damit,
dass
wir
die
Scheibe
Ende
Juni
rausschicken
können!
ParaCrawl v7.1
This
does
not
apply
if
we
are
in
delay
with
delivery.
Das
gilt
nicht,
wenn
wir
in
Lieferverzug
sind.
ParaCrawl v7.1
We
are
therefore
proposing
delaying
application
of
the
ban
for
one
year.
Wir
schlagen
daher
vor,
die
Anwendung
des
Verbots
um
ein
Jahr
zu
verschieben.
Europarl v8
Due
to
the
financial
crisis
we
are
clearly
facing
delays
in
a
lot
of
energy-
and
capital-intensive
projects.
Aufgrund
der
Finanzkrise
stehen
wir
gerade
Verzögerungen
in
vielen
energie-
und
kapitalaufwändigen
Projekten
gegenüber.
Europarl v8
Why
are
we
delaying
when
they
are
desperate
for
investment?
Warum
schieben
wir
es
immer
wieder
auf,
wenn
der
Bedarf
dort
doch
so
groß
ist?
Europarl v8
We
are
sorry
for
delay
in
releasing
update
for
Yandex
browser,
it
was
unexpected
update.
Wir
entschuldigen
uns
für
die
Verzögerung
bei
der
Veröffentlichung
des
Updates
für
den
Yandex-Browser.
ParaCrawl v7.1
We
are
alarmed
at
delay
which
could
turn
into
paralysis,
loss
of
the
sense
of
Europe
and
the
general
interest,
and
regression
to
purely
national
visions.
Wir
möchten
unsere
höchste
Besorgnis
wegen
der
Verzögerung
zum
Ausdruck
bringen,
die
sich
zur
Lähmung
entwickeln
kann
und
den
Sinnverlust
Europas,
den
Verlust
des
allgemeinen
Interesses
an
Europa
und
die
Rückkehr
zu
rein
nationalen
Sichtweisen
bedeuten
kann.
Europarl v8
The
Member
States
did
not
agree,
and
from
that
standpoint,
we
are
delaying
not
through
any
fault
of
the
Commission's,
but
because
of
the
Council's
inability
to
reach
a
decision.
Die
Mitgliedstaaten
waren
nicht
einverstanden,
und
in
dieser
Beziehung
ist
es
zu
einer
Verzögerung
gekommen,
die
allerdings
nicht
auf
die
Kommission,
sondern
auf
die
Tatsache
zurückzuführen
ist,
daß
der
Rat
nicht
in
der
Lage
war,
zu
einem
Beschluß
zu
gelangen.
Europarl v8
It
is
then
very
strange,
of
course,
when
you
hear
from
that
side
of
the
House
that
we
are
responsible
for
delaying
this
matter.
Es
ist
natürlich
recht
eigenartig,
wenn
dann
von
dieser
Seite
des
Hauses
zu
hören
ist,
daß
wir
diejenigen
sind,
die
die
Angelegenheit
aufhalten.
Europarl v8
If
we
are
to
delay
exposing
our
economy
even
to
internal
competition
within
the
framework
of
the
EU,
how
can
we
expect
to
compete
with
the
outside
world?
Wenn
wir
noch
nicht
einmal
reif
dafür
sind,
unsere
Wirtschaft
dem
Wettbewerb
innerhalb
der
EU
auszusetzen,
wie
wollen
wir
dann
mit
der
übrigen
Welt
konkurrieren?
Europarl v8
What
will
our
citizens
think
when
they
find
out
that
we
have
granted
discharge
to
all
the
institutions,
but
we
are
delaying
discharge
from
seven
or
eight
years
ago
to
the
Economic
and
Social
Committee?
Was
sollen
unsere
Mitbürger
davon
halten,
wenn
sie
erfahren,
dass
wir
alle
Institutionen
entlastet
haben,
aber
die
Entlastung
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
für
einen
sieben
oder
acht
Jahre
zurückliegenden
Zeitraum
verschieben?
Europarl v8
We
need
to
speed
up
progress
on
key
parts
of
the
Financial
Services
Action
Plan
if
we
are
to
avoid
delays
in
the
Lisbon
agenda.
Wir
müssen
die
Arbeiten
in
wesentlichen
Teilbereichen
des
Aktionsplans
Finanzdienstleistungen
beschleunigen,
wollen
wir
Verzögerungen
in
der
Umsetzung
der
Lissabonner
Agenda
vermeiden.
TildeMODEL v2018
We
have
drawn
attention
to
this
policy
which,
as
was
clear
from
all
requests
to
speak,
is
of
great
concern
to
us
and
for
which
we
share
responsibility,
and
emphasized
it
in
terms
also
of
the
resources
which
we
are
committing,
avoiding
delays
resulting
from
budgetary
technicalities.
Wir
müssen
diese
Verwirrung
unbedingt
ausräumen
und
sicherstellen,
daß
dieses
Parlament
in
diese
Positionen
diejenigen
Vertreter
der
verschiedenen
politischen
Fraktionen
wählt,
die
es
tatsächlich
vernünftig
und
angemessen
vertreten
können.
EUbookshop v2
We
are
talking
about
delays
in
the
harmonization
of
indirect
taxation,
and
saying
that
because
of
those
delays
there
are
already
great
distortions
of
the
market,
but
despite
the
insistent
and
repeated
comments
by
many
Members
we
are
saying
nothing
about
the
harmonization
of
direct
taxation
upon
incomes
and
wealth,
which
will
lead
to
far
worse
distortions
in
the
future.
Ich
würde
es
begrüßen,
wenn
Sie,
Herr
Präsident,
von
der
amtierenden
Ratspräsidentschaft
umgehend
die
Zusicherung
der
unmittelbaren
Rückkehr
und
Anwesenheit
des
Ratspräsidenten
in
unser
Plenum
erreichen
könnten.
EUbookshop v2
With
dry
ice
we
are
delaying
with
carbon
dioxide
cooled
to
at
least
?78.5°
C.
and
converted
into
the
solid
state,
which
has
the
advantage
that
under
atmospheric
pressure
it
passes
directly
from
the
solid
phase
into
the
gas
phase,
with
no
melt
liquid
being
produced.
Beim
Trockeneis
handelt
es
sich
um
in
den
festen
Aggregatzustand
überführtes
und
auf
mindestens
-
78,5°C
gekühltes
Kohlendioxid,
welches
den
Vorteil
aufweist,
daß
es
unter
Atmosphärendruck
unmittelbar
vom
festen
Aggregatzustand
in
den
gasförmigen
übergeht,
wobei
keine
Schmelzflüssigkeit
entsteht.
EuroPat v2
The
Member
States
did
not
agree,
and
from
that
standpoint,
we
are
delaying
not
through
any
fault
of
the
Commission's,
but
because
of
toe
CouncU's
inability
to
reach
a
decision.
Dahingegen
können
wir
mit
einem
Überein
kommen
alle
Arten
von
grausamen
Fallen
verbieten,
was
dem
Wohl
der
Tiere
dient.
EUbookshop v2
Because
you
are
strangers,
we
are
delaying
enforcement
of
the
law,
but
we
must
act
by
sundown.
Da
Sie
Fremde
sind,
verschieben
wir
die
Vollstreckung
bis
zum
Abend,
aber
dann
müssen
wir
handeln.
OpenSubtitles v2018