Translation of "Delay" in German
Any
delay
would
create
problems
for
farmers
throughout
the
Member
States.
Jeder
Aufschub
würde
Probleme
für
die
Landwirte
in
allen
Mitgliedstaaten
verursachen.
Europarl v8
These
are
the
reasons
for
the
delay.
Dies
sind
die
Gründe
für
die
Verzögerung.
Europarl v8
The
disparities
between
the
different
regions
must
be
reduced
at
a
faster
pace,
without
delay.
Die
Unterschiede
zwischen
den
verschiedenen
Regionen
müssen
schneller
und
unverzüglich
vermindert
werden.
Europarl v8
Meanwhile,
the
delay
registered
in
the
decision-making
process
due
to
the
new
procedure
is
regrettable.
Indessen
ist
die
aufgrund
des
neuen
Verfahrens
verzeichnete
Verzögerung
im
Entscheidungsfindungsprozess
bedauerlich.
Europarl v8
The
report
was
submitted
because
of
the
excessive
delay.
Der
Bericht
wurde
infolge
der
außerordentlichen
Verzögerung
eingereicht.
Europarl v8
It
is
a
pan-European
problem,
which
must
be
resolved
without
delay.
Es
ist
ein
gesamteuropäisches
Problem,
das
unverzüglich
gelöst
werden
muss.
Europarl v8
Such
a
delay
would
only
cause
further
damage
to
farmers.
Eine
derartige
Verzögerung
würden
den
Landwirten
nur
weitere
Schäden
verursachen.
Europarl v8
We
cannot
allow
political
arguments
to
delay
the
enlargement.
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
politische
Streitigkeiten
die
Erweiterung
verzögern.
Europarl v8
I
do
not
think
the
entire
blame
for
the
delay
lies
with
the
Commission.
Ich
glaube
nicht,
daß
die
Kommission
allein
für
die
Verzögerungen
verantwortlich
ist.
Europarl v8
Stalling
tactics
are
used
to
withhold
and
delay
information.
Mit
Hinhaltetaktik
wird
versucht,
Dinge
zu
vertuschen
und
zu
verzögern.
Europarl v8
Parliament
will
not
tolerate
delay.
Das
Parlament
wird
keine
Verzögerung
zulassen.
Europarl v8
But
any
delay
would
only
increase
the
existing
uncertainty.
Jegliche
Verzögerung
schürt
aber
die
vorhandenen
Unsicherheiten.
Europarl v8
We
have
acted
without
delay
in
order
to
rectify
the
weaknesses
noted
in
the
report.
Wir
haben
unverzüglich
gehandelt,
um
die
im
Bericht
festgestellten
Unzulänglichkeiten
zu
korrigieren.
Europarl v8
This
is
another
element
in
the
delay
in
the
implementation
of
aid.
Auch
das
ist
ein
Element
der
Verzögerung
bei
der
Ausführung
der
Hilfe.
Europarl v8
Indeed
it
is
very
useful
that
there
is
no
speculation
about
delay.
Es
ist
durchaus
sinnvoll,
daß
nicht
über
eine
Verschiebung
spekuliert
wird.
Europarl v8
We
will
not
accept
any
delay
in
the
inauguration
of
the
Commission.
Verzögerungen
bei
der
Einsetzung
der
Kommission
werden
wir
nicht
hinnehmen.
Europarl v8
Any
delay
in
the
appointment
of
the
Commission
would
not
be
in
the
interests
of
our
citizens
either.
Auch
eine
Verzögerung
der
Bestellung
der
Kommission
ist
nicht
im
Interesse
der
Bürger.
Europarl v8