Translation of "Delay" in German

Any delay would create problems for farmers throughout the Member States.
Jeder Aufschub würde Probleme für die Landwirte in allen Mitgliedstaaten verursachen.
Europarl v8

These are the reasons for the delay.
Dies sind die Gründe für die Verzögerung.
Europarl v8

The disparities between the different regions must be reduced at a faster pace, without delay.
Die Unterschiede zwischen den verschiedenen Regionen müssen schneller und unverzüglich vermindert werden.
Europarl v8

Meanwhile, the delay registered in the decision-making process due to the new procedure is regrettable.
Indessen ist die aufgrund des neuen Verfahrens verzeichnete Verzögerung im Entscheidungsfindungsprozess bedauerlich.
Europarl v8

The report was submitted because of the excessive delay.
Der Bericht wurde infolge der außerordentlichen Verzögerung eingereicht.
Europarl v8

It is a pan-European problem, which must be resolved without delay.
Es ist ein gesamteuropäisches Problem, das unverzüglich gelöst werden muss.
Europarl v8

Such a delay would only cause further damage to farmers.
Eine derartige Verzögerung würden den Landwirten nur weitere Schäden verursachen.
Europarl v8

We cannot allow political arguments to delay the enlargement.
Wir dürfen nicht zulassen, dass politische Streitigkeiten die Erweiterung verzögern.
Europarl v8

I do not think the entire blame for the delay lies with the Commission.
Ich glaube nicht, daß die Kommission allein für die Verzögerungen verantwortlich ist.
Europarl v8

Stalling tactics are used to withhold and delay information.
Mit Hinhaltetaktik wird versucht, Dinge zu vertuschen und zu verzögern.
Europarl v8

Parliament will not tolerate delay.
Das Parlament wird keine Verzögerung zulassen.
Europarl v8

But any delay would only increase the existing uncertainty.
Jegliche Verzögerung schürt aber die vorhandenen Unsicherheiten.
Europarl v8

We have acted without delay in order to rectify the weaknesses noted in the report.
Wir haben unverzüglich gehandelt, um die im Bericht festgestellten Unzulänglichkeiten zu korrigieren.
Europarl v8

This is another element in the delay in the implementation of aid.
Auch das ist ein Element der Verzögerung bei der Ausführung der Hilfe.
Europarl v8

Indeed it is very useful that there is no speculation about delay.
Es ist durchaus sinnvoll, daß nicht über eine Verschiebung spekuliert wird.
Europarl v8

We will not accept any delay in the inauguration of the Commission.
Verzögerungen bei der Einsetzung der Kommission werden wir nicht hinnehmen.
Europarl v8

Any delay in the appointment of the Commission would not be in the interests of our citizens either.
Auch eine Verzögerung der Bestellung der Kommission ist nicht im Interesse der Bürger.
Europarl v8