Translation of "Delay at" in German

This can seriously delay freight traffic at borders.
Dies kann den Güterverkehr an den Grenzen erheblich verzögern.
TildeMODEL v2018

Many development projects are plagued by administrative delay at every stage of planning and execution.
Viele Entwicklungsvorhaben kranken an bürokratisch bedingten Verzögerungen auf sämtlichen Planungs- und Durchführungsstufen.
TildeMODEL v2018

That'll delay the arrival at Hakata by at least three hours.
Das wird die Ankunft in Hakata verzögern und zwar um etwa drei Stunden.
OpenSubtitles v2018

The delay unit shows at its output a plurality of output lines.
Das Verzögrungsglied weist an seinem Ausgang eine Vielzahl von Ausgangsleitungen auf.
EuroPat v2

The utility of this method is limited by the delay at the fault.
Die Brauchbarkeit dieser Methode wird durch die Zündverzögerung an der Fehlerstelle eingeschränkt.
EuroPat v2

At least one delay element has at least two different adjustable delay times.
Wenigstens ein Verzögerungsglied weist wenigstens zwei unterschiedliche einstellbare Verzögerungszeiten auf.
EuroPat v2

Moreover, braking or delay at tricky sites is problematical at increased speeds.
Weiterhin ist bei erhöhter Geschwindigkeit das Abbremsen bzw. Verzögern an heiklen Stellen problematisch.
EuroPat v2

A laborious conciliation procedure would entail an unnecessary delay, at the expense of the environment.
Ein schwieriges Vermittlungsverfahren bedeutet unnötige Verzögerungen, die zu Lasten der Umwelt gehen.
Europarl v8

Rations were very scarce due to the unexpected 3-day delay at the border.
Die Verpflegung war infolge des unvorhergesehenen 3tägigen Aufenthaltes an der Grenze sehr knapp.
ParaCrawl v7.1

Did you reach your final destination with a delay of at least 3 hours?
Haben Sie Ihr Endziel mit einer Verspätung von mindestens 3 Stunden erreicht?
ParaCrawl v7.1

With half an hour delay we arrived at Annas home.
Mit einer halben Stunde Verspätung haben wir uns dann bei Anna getroffen.
ParaCrawl v7.1