Translation of "This delay" in German

The Commission has, of course, applied the contractual penalties provided for to punish this delay.
Daher hat Kommission die Vertragsstrafen angewendet, die eine Bestrafung dieser Verspätung vorsehen.
Europarl v8

The Commission must complete this task without delay.
Die Kommission muss diese Aufgabe ohne Verzögerung erfüllen.
Europarl v8

And all this may seriously delay implementation of the TACIS programme for 1996.
Dies beides kann auch die Ausführung des TACISProgramms für 1996 ernstlich verzögern.
Europarl v8

I wanted to let you know why we have this delay.
Ich wollte Sie den Grund für diese Verzögerung wissen lassen.
Europarl v8

In the absence of coordination, this approach might delay the switch-over.
Ohne Koordinierung kann diese Haltung den Umstieg verzögern.
DGT v2019

As Commissioner responsible for economic and monetary affairs, what is your view of this delay?
Und wie bewerten Sie als Wirtschafts- und Währungskommissar diese Verzögerung?
Europarl v8

However there were good and justifiable reasons for this delay.
Es bestehen jedoch gute und berechtigte Gründe für diese Verzögerung.
Europarl v8

The Commission must address this without delay.
Die Kommission muss sich ohne Verzögerung damit befassen.
Europarl v8

We need to take measures in this area without delay.
Wir müssen auf diesem Gebiet unverzüglich Maßnahmen ergreifen.
Europarl v8

I fear that this delay will continue in the field.
Ich befürchte, daß diese Verzögerungen sich auch noch vor Ort fortsetzen werden.
Europarl v8

We are all unfortunately aware of the results of this three-year delay.
Das traurige Ergebnis dieser dreijährigen Verzögerung ist uns allen bekannt.
Europarl v8

For once, it is neither the Commission nor the Council that are responsible for this deplorable delay.
Ausnahmsweise ist weder die Kommission noch der Rat für diese bedauerliche Verzögerung verantwortlich.
Europarl v8

Instead, they delay this crucial decision.
Stattdessen schieben sie diese wichtige Entscheidung vor sich her.
Europarl v8

Unfortunately, this will seriously delay the implementation of Ahtisaari's weakened proposal.
Leider wird die Umsetzung des abgeschwächten Ahtisaari-Vorschlags dadurch erheblich verzögert.
Europarl v8

We must ensure that this does not delay the first process.
Wir müssen allerdings so vorgehen, dass dies den ersten Prozess nicht verzögert.
Europarl v8

Let us make use of this opportunity without delay!
Wir sollten diese Chance jetzt und rasch nutzen!
Europarl v8

Can the Commission say to what this delay is attributable?
Könnte der Rat mir mitteilen, worauf diese Verzögerung zurückzuführen ist?
Europarl v8

This would significantly delay the work that needs to be done.
Dadurch würden sich die erforderlichen Maßnahmen erheblich verzögern.
Europarl v8

The Commission hopes that this delay is due solely to technical reasons.
Die Kommission hofft, dass diese Verzögerung sich ausschließlich durch technische Gründe erklärt.
Europarl v8

We have inherited this delay from previous debates.
Wir haben diese Verspätung von den vorangegangenen Debatten ererbt.
Europarl v8

Firstly, we should not delay this process any further.
Erstens sollten wir diesen Prozess nicht noch weiter verzögern.
Europarl v8

How does the Commissioner believe that this delay can be alleviated?
Wie kann diese Verzögerung nach Meinung des Kommissars verringert werden?
Europarl v8