Translation of "Delay in" in German

Meanwhile, the delay registered in the decision-making process due to the new procedure is regrettable.
Indessen ist die aufgrund des neuen Verfahrens verzeichnete Verzögerung im Entscheidungsfindungsprozess bedauerlich.
Europarl v8

We have acted without delay in order to rectify the weaknesses noted in the report.
Wir haben unverzüglich gehandelt, um die im Bericht festgestellten Unzulänglichkeiten zu korrigieren.
Europarl v8

This is another element in the delay in the implementation of aid.
Auch das ist ein Element der Verzögerung bei der Ausführung der Hilfe.
Europarl v8

We will not accept any delay in the inauguration of the Commission.
Verzögerungen bei der Einsetzung der Kommission werden wir nicht hinnehmen.
Europarl v8

Any delay in the appointment of the Commission would not be in the interests of our citizens either.
Auch eine Verzögerung der Bestellung der Kommission ist nicht im Interesse der Bürger.
Europarl v8

This is a very worrying delay in a very difficult process.
Das ist eine sehr besorgniserregende Verzögerung in einem sehr schwierigen Prozeß.
Europarl v8

The speed of the genocide has not been matched by the delay in international decision-making.
Das Tempo des Völkermords entspricht nicht der Verzögerung der internationalen Entscheidungen.
Europarl v8

The delay in launching the Nabucco project has been due, unfortunately, to the individual interests of certain Member States.
Die Verzögerung des Nabucco-Projekts ist leider auf Einzelinteressen bestimmter Mitgliedstaaten zurückzuführen.
Europarl v8

Did any delay occur in comparison with the scheduled date of introduction?
Gab es eine Verzögerung bei dem geplanten Einführungsdatum?
Europarl v8

However, I would like to highlight the delay in the mobilisation of this type of support.
Ich möchte jedoch die Verzögerung bei der Inanspruchnahme dieser Art von Unterstützung betonen.
Europarl v8

I fear that this delay will continue in the field.
Ich befürchte, daß diese Verzögerungen sich auch noch vor Ort fortsetzen werden.
Europarl v8

I hope that progress can be achieved without great delay in the IMO.
Ich hoffe, in der IMO wird man ohne große Verzögerung vorankommen können.
Europarl v8

Recovery shall be effected without delay and in accordance with the procedures of national law.
Die Wiedereinziehung erfolgt unverzüglich nach den im nationalen Recht vorgesehenen Verfahren.
DGT v2019

Any further delay in adopting the programme would not be desirable.
Weitere Verzögerungen bei der Annahme des Programms wären nicht wünschenswert.
Europarl v8

I do not understand why we have now included an artificial political delay in the process.
Warum wir dafür jetzt eine künstliche politische Verzögerung einbauen, verstehe ich nicht.
Europarl v8