Übersetzung für "This delay" in Deutsch
The
Commission
has,
of
course,
applied
the
contractual
penalties
provided
for
to
punish
this
delay.
Daher
hat
Kommission
die
Vertragsstrafen
angewendet,
die
eine
Bestrafung
dieser
Verspätung
vorsehen.
Europarl v8
The
Commission
must
complete
this
task
without
delay.
Die
Kommission
muss
diese
Aufgabe
ohne
Verzögerung
erfüllen.
Europarl v8
And
all
this
may
seriously
delay
implementation
of
the
TACIS
programme
for
1996.
Dies
beides
kann
auch
die
Ausführung
des
TACISProgramms
für
1996
ernstlich
verzögern.
Europarl v8
I
wanted
to
let
you
know
why
we
have
this
delay.
Ich
wollte
Sie
den
Grund
für
diese
Verzögerung
wissen
lassen.
Europarl v8
In
the
absence
of
coordination,
this
approach
might
delay
the
switch-over.
Ohne
Koordinierung
kann
diese
Haltung
den
Umstieg
verzögern.
DGT v2019
As
Commissioner
responsible
for
economic
and
monetary
affairs,
what
is
your
view
of
this
delay?
Und
wie
bewerten
Sie
als
Wirtschafts-
und
Währungskommissar
diese
Verzögerung?
Europarl v8
However
there
were
good
and
justifiable
reasons
for
this
delay.
Es
bestehen
jedoch
gute
und
berechtigte
Gründe
für
diese
Verzögerung.
Europarl v8
The
Commission
must
address
this
without
delay.
Die
Kommission
muss
sich
ohne
Verzögerung
damit
befassen.
Europarl v8
We
need
to
take
measures
in
this
area
without
delay.
Wir
müssen
auf
diesem
Gebiet
unverzüglich
Maßnahmen
ergreifen.
Europarl v8
I
fear
that
this
delay
will
continue
in
the
field.
Ich
befürchte,
daß
diese
Verzögerungen
sich
auch
noch
vor
Ort
fortsetzen
werden.
Europarl v8
We
are
all
unfortunately
aware
of
the
results
of
this
three-year
delay.
Das
traurige
Ergebnis
dieser
dreijährigen
Verzögerung
ist
uns
allen
bekannt.
Europarl v8
For
once,
it
is
neither
the
Commission
nor
the
Council
that
are
responsible
for
this
deplorable
delay.
Ausnahmsweise
ist
weder
die
Kommission
noch
der
Rat
für
diese
bedauerliche
Verzögerung
verantwortlich.
Europarl v8
Instead,
they
delay
this
crucial
decision.
Stattdessen
schieben
sie
diese
wichtige
Entscheidung
vor
sich
her.
Europarl v8
Unfortunately,
this
will
seriously
delay
the
implementation
of
Ahtisaari's
weakened
proposal.
Leider
wird
die
Umsetzung
des
abgeschwächten
Ahtisaari-Vorschlags
dadurch
erheblich
verzögert.
Europarl v8
We
must
ensure
that
this
does
not
delay
the
first
process.
Wir
müssen
allerdings
so
vorgehen,
dass
dies
den
ersten
Prozess
nicht
verzögert.
Europarl v8
Let
us
make
use
of
this
opportunity
without
delay!
Wir
sollten
diese
Chance
jetzt
und
rasch
nutzen!
Europarl v8
Can
the
Commission
say
to
what
this
delay
is
attributable?
Könnte
der
Rat
mir
mitteilen,
worauf
diese
Verzögerung
zurückzuführen
ist?
Europarl v8
This
would
significantly
delay
the
work
that
needs
to
be
done.
Dadurch
würden
sich
die
erforderlichen
Maßnahmen
erheblich
verzögern.
Europarl v8
The
Commission
hopes
that
this
delay
is
due
solely
to
technical
reasons.
Die
Kommission
hofft,
dass
diese
Verzögerung
sich
ausschließlich
durch
technische
Gründe
erklärt.
Europarl v8
We
have
inherited
this
delay
from
previous
debates.
Wir
haben
diese
Verspätung
von
den
vorangegangenen
Debatten
ererbt.
Europarl v8
Firstly,
we
should
not
delay
this
process
any
further.
Erstens
sollten
wir
diesen
Prozess
nicht
noch
weiter
verzögern.
Europarl v8
How
does
the
Commissioner
believe
that
this
delay
can
be
alleviated?
Wie
kann
diese
Verzögerung
nach
Meinung
des
Kommissars
verringert
werden?
Europarl v8