Translation of "Was actually" in German
To
begin
with,
from
the
outset,
a
large
majority
in
the
Council
was
actually
against
this
project.
Zunächst
war
eine
große
Mehrheit
im
Rat
von
vornherein
sogar
gegen
dieses
Projekt.
Europarl v8
This
was
actually
a
very
important
and
significant
step
forward.
Das
war
ein
tatsächlich
sehr
wichtiger
und
bedeutender
Fortschritt.
Europarl v8
The
Visa
System
was
actually
to
be
made
more
flexible
because
of
waiting
times
at
the
borders!
Das
Visa-System
solle
wegen
Wartezeiten
an
den
Grenzen
tatsächlich
gelockert
werden!
Europarl v8
That
was
not
actually
put
to
the
House.
Dies
wurde
dem
Parlament
tatsächlich
nicht
vorgetragen.
Europarl v8
Only
EUR
40
million
was
actually
delivered.
Tatsächlich
kamen
nur
40
Mio.
EUR
an.
Europarl v8
One
of
the
victims
of
the
recent
demonstrations
was
actually
a
socialist
student.
Eines
der
Opfer
der
jüngsten
Demonstrationen
war
immerhin
ein
sozialistischer
Student.
Europarl v8
How
was
it
actually
possible
for
the
Irish
banks
to
pass
the
stress
tests?
Wie
konnten
eigentlich
die
irischen
Banken
die
Stresstests
bestehen?
Europarl v8
At
the
end
of
the
period
under
investigation
only
a
total
of
DKK
95
million
was
actually
invested
in
digitalisation
equipment.
Am
Ende
des
Untersuchungszeitraums
waren
nur
95
Mio.
DKK
in
Digitalisierungsausrüstungen
investiert
worden.
DGT v2019
This
report
was
actually
split
into
two.
Dieser
Bericht
wurde
in
zwei
Teile
aufgeteilt.
Europarl v8
That
was
something
we
actually
gained.
Dies
ist
etwas,
das
wir
tatsächlich
erreicht
haben.
Europarl v8
It
was
a
long
time
before
this
decision
was
actually
taken.
Es
hat
lange
Zeit
gedauert,
bis
dieser
Entschluß
gefaßt
wurde!
Europarl v8
I
would
like
to
know
what
the
bottom
line
actually
was.
Ich
möchte
gern
wissen,
zu
welchem
Ergebnis
sie
gekommen
ist.
Europarl v8
It
was
actually
only
nine
and
a
half
as
only
part
of
Cyprus
joined.
Eigentlich
waren
es
nur
neuneinhalb,
denn
nur
ein
Teil
Zyperns
wurde
Mitglied.
Europarl v8
Could
it
please
inform
me
if
the
above-mentioned
increase
was
actually
proposed
by
the
Commission
or
not?
Kann
sie
mitteilen,
ob
die
obige
Information
korrekt
ist
oder
nicht?
Europarl v8
It
was
only
when
you
returned
that
you
later
found
that
it
was
actually
avian
flu.
Sie
stellten
erst
nach
Ihrer
Rückkehr
fest,
dass
es
Vogelgrippe
war.
Europarl v8
What
I
heard
was
actually
no
more
than
empty
phrases.
Da
habe
ich
eigentlich
nur
leere
Worte
vernommen.
Europarl v8
It
was
not
a
large
increase,
but
it
was
actually
the
first
increase
for
many
years.
Es
war
kein
großer
Anstieg,
aber
immerhin
der
erste
seit
vielen
Jahren.
Europarl v8
This
issue
was
actually
the
subject
of
several
international
disputes
recently.
Dieses
Thema
war
nämlich
in
der
letzten
Zeit
Gegenstand
zahlreicher
internationaler
Kontroversen.
Europarl v8
Now
when
I
look
back,
the
transplant
was
actually
the
easiest
part.
Wenn
ich
jetzt
zurückblicke,
war
die
Transplantation
selbst
eigentlich
der
einfachste
Teil.
TED2013 v1.1
What
if
that
Copernican
insignificance
was
actually
all
wrong?
Was,
wenn
diese
kopernikanische
Bedeutungslosigkeit
ganz
und
gar
falsch
war?
TED2013 v1.1