Translation of "Under the rule" in German

We should trust Italy as a state under the rule of law.
Wir müssen dem Rechtsstaat Italien Vertrauen schenken.
Europarl v8

People smuggling and trafficking in human beings must therefore be combated by every means available under the rule of law.
Deshalb muss der Menschenhandel mit allen Mitteln des Rechtsstaates bekämpft werden.
Europarl v8

The Duchy of Luxembourg falls under the rule of the Netherlands.
Das Herzogtum Luxemburg gelangt unter niederländische Herrschaft.
ELRA-W0201 v1

Under French rule, the area was known as the ""Territoire des oasis sahariennes"".
Das Gebiet wurde als "Territoire des oasis sahariennes" bezeichnet.
Wikipedia v1.0

Consequently, the establishment of the Abbasid Caliphate brought al-Jazira under the direct rule of the government in Baghdad.
Folglich brachte die Etablierung der Abbasiden Dschazira unter die direkte Kontrolle Bagdads.
Wikipedia v1.0

The greatest development of the town came under the rule of Jagiellons, when the town became royal property.
Während des Zweiten Nordischen Krieges wurde die Stadt 1655 stark verwüstet.
Wikipedia v1.0

In the 12th century a part of Arnstadt fell under the rule of the Counts of Kevernburg.
Jahrhundert fiel ein Teil Arnstadts unter die Herrschaft der Grafen von Kevernburg.
Wikipedia v1.0

Under the rule of Pergamon a market building and a temple to Apollo were constructed.
Unter der pergamenischen Herrschaft wurden Marktanlagen und ein Apollotempel errichtet.
Wikipedia v1.0

Under tsarist rule, the town in 1884 was renamed "Aleksandrovsk".
Unter der zarischen Verwaltung wurde der Ort 1884 in "Aleksandrovsk" umbenannt.
Wikipedia v1.0