Translation of "Under the rule" in German
We
should
trust
Italy
as
a
state
under
the
rule
of
law.
Wir
müssen
dem
Rechtsstaat
Italien
Vertrauen
schenken.
Europarl v8
People
smuggling
and
trafficking
in
human
beings
must
therefore
be
combated
by
every
means
available
under
the
rule
of
law.
Deshalb
muss
der
Menschenhandel
mit
allen
Mitteln
des
Rechtsstaates
bekämpft
werden.
Europarl v8
The
Duchy
of
Luxembourg
falls
under
the
rule
of
the
Netherlands.
Das
Herzogtum
Luxemburg
gelangt
unter
niederländische
Herrschaft.
ELRA-W0201 v1
Under
French
rule,
the
area
was
known
as
the
""Territoire
des
oasis
sahariennes"".
Das
Gebiet
wurde
als
"Territoire
des
oasis
sahariennes"
bezeichnet.
Wikipedia v1.0
Consequently,
the
establishment
of
the
Abbasid
Caliphate
brought
al-Jazira
under
the
direct
rule
of
the
government
in
Baghdad.
Folglich
brachte
die
Etablierung
der
Abbasiden
Dschazira
unter
die
direkte
Kontrolle
Bagdads.
Wikipedia v1.0
The
greatest
development
of
the
town
came
under
the
rule
of
Jagiellons,
when
the
town
became
royal
property.
Während
des
Zweiten
Nordischen
Krieges
wurde
die
Stadt
1655
stark
verwüstet.
Wikipedia v1.0
In
the
12th
century
a
part
of
Arnstadt
fell
under
the
rule
of
the
Counts
of
Kevernburg.
Jahrhundert
fiel
ein
Teil
Arnstadts
unter
die
Herrschaft
der
Grafen
von
Kevernburg.
Wikipedia v1.0
Under
the
rule
of
Pergamon
a
market
building
and
a
temple
to
Apollo
were
constructed.
Unter
der
pergamenischen
Herrschaft
wurden
Marktanlagen
und
ein
Apollotempel
errichtet.
Wikipedia v1.0
Under
tsarist
rule,
the
town
in
1884
was
renamed
"Aleksandrovsk".
Unter
der
zarischen
Verwaltung
wurde
der
Ort
1884
in
"Aleksandrovsk"
umbenannt.
Wikipedia v1.0