Translation of "Unbroken chain" in German

There were no breaks, it is an unbroken chain.
Es gab keine Brüche, es ist eine ungebrochene Kette.
ParaCrawl v7.1

Knowledge was passed from person to person in an unbroken chain of memory.
Wissen wurde von Person zu Person in einer unversehrten Kette des Gedächtnisses geführt.
ParaCrawl v7.1

It is through an unbroken chain of witnesses that we come to see the face of Jesus.
Mittels einer ununterbrochenen Kette von Zeugnissen kommt die Gestalt Jesu zu uns.
ParaCrawl v7.1

This presentation of motives is an unbroken chain of mistakes and contradictions.
Diese Motivierung bildet eine fortgesetzte Kette von Fehlern und Widersprüchen.
ParaCrawl v7.1

Production takes place under strict hygienic conditions and an unbroken refrigeration chain.
Die Herstellung erfolgt unter strengen hygienischen Bedingungen und einer ununterbrochenen Kühlkette.
ParaCrawl v7.1

In the food industry, an unbroken cold chain is essential for product quality.
In der Lebensmittelindustrie ist eine lückenlose Kühlkette essenziell für die Qualität der Produkte.
ParaCrawl v7.1

We can see in her report an unbroken chain of problems set out in summary form.
Wir sehen in ihrem Bericht eine ununterbrochene Kette von Problemen, dargelegt in Form einer Zusammenfassung.
Europarl v8

Explain what a delivery inspection is and what is meant by an unbroken cold chain.
Erklären Sie, was ein Übergabe-Inspektion ist und was durch eine ununterbrochene Kühlkette gemeint.
CCAligned v1

That is why light can travel so fast, it's traveling through an unbroken chain of light itself.
Darum kann Licht so schnell reisen, es reist durch eine geschlossene Kette von sich selbst.
ParaCrawl v7.1

The proletarian struggle is not, however, an uninterrupted advance, an unbroken chain of victories.
Der Kampf des Proletariats ist jedoch keine durchgehende Offensive, keine ununterbrochene Kette von Erfolgen.
ParaCrawl v7.1

We have the Greek philosophers, Socrates, Plato, and Aristotle, in an unbroken chain.
Wir haben die griechischen Philosophen, Sokrates, Platon und Aristoteles, in einer ununterbrochenen Kette.
ParaCrawl v7.1

Mr Bowe has made it clear that the consumer of the end product is entitled to an unbroken information chain and a fully transparent production process.
Kollege Bowe hat deutlich gemacht, daß der Verbraucher, der letztlich die Endprodukte konsumiert, einen Anspruch darauf hat, daß eine ungebrochene, transparente Verfahrensweise und Offenlegung erfolgt.
Europarl v8

We are an indispensable link in an unbroken chain of democratic accountability between our constituents, regions, States and the European ideal.
Wir sind ein unverzichtbares Glied in einer durchgängigen Kette der demokratischen Kontrolle zwischen unseren Wählern, Regionen, Staaten und dem europäischen Ideal.
Europarl v8

The balancing of supplies between regions is made difficult by the enormous distances in the Soviet Union and the lack of any unbroken cool chain embracing transport undertakings, storage and sales.
Überregionale Ausgleichslieferungen werden erschwert durch die riesigen Entfernungen in der Sowjetunion und das Fehlen einer ge schlossenen Kühlkette zwischen Transportgewerbe, Lagerwirtschaft und Handel.
EUbookshop v2

In the 1950s, development began of a nearly unbroken chain of hydroelectric power plants and associated dams on the Austrian section of the Danube River.
In den 1950er Jahren begann der Ausbau einer nahezu lückenlosen Kette von Laufwasserkraftwerken im österreichischen Teil der Donau (Österreichische Donaukraftwerke).
WikiMatrix v1

The group Animal Collective sampled "Unbroken Chain" for their song "What Would I Want?
Außerdem erlaubte er der Band Animal Collective den (Grateful-Dead-)Song „Unbroken Chain“ für deren EP „What Would I Want?
WikiMatrix v1

These partners form an unbroken relay chain, one partner collecting the goods from the other for delivery to thecity centre.
Diese Partner bilden eineununterbrochene Kette, wobei einer die Waren des anderenzur Beförderung in die Innenstadt einsammelt.
EUbookshop v2

The Beloff family's lineage to the House of David as descendants of Rabbi Meir Katzenellenbogen, the Maharam of Padua, is detailed in "The Unbroken Chain".
Die vermeintliche Abstammung von Beloffs Familie vom Hause Davids als Abkömmlinge des Rabbi Meir Katzenellenbogen, des Maharam of Padua, wird im Werk "The Unbroken Chain" ausführlich beschrieben.
Wikipedia v1.0

It gave General Nathanael Greene his chance to conduct a campaign of "dazzling shiftiness" that led Cornwallis by "an unbroken chain of consequences to the catastrophe at Yorktown which finally separated America from the British crown."
Sie gab General Nathanael Greene in der Beurteilung des britischen Staatsmannes Sir G. O. Trevelyan die Möglichkeit, eine Kampagne mit für die Briten überraschenden Wendungen durchzuführen, die Cornwallis durch eine „ungebrochene Kette von Konsequenzen zu der Katastrophe von Yorktown führte, die letztendlich Amerika von der britischen Krone löste'“'.
WikiMatrix v1

The image is a typical license (ijaza) issued at the end of perfecting Quran recitation certifying a reciter's unbroken chain of instructors going back to the Prophet of Islam.
Das Bild zeigt eine typische Bescheinigung (i?jaza), die am Ende einer Vervollkommnung der Quranrezitation ausgestellt wird und dem Leser die ununterbrochene Kette von Lehrern, die bis zum Propheten des Islam zurückreicht, bescheinigt.
ParaCrawl v7.1