Übersetzung für "Unbroken chain" in Deutsch
There
were
no
breaks,
it
is
an
unbroken
chain.
Es
gab
keine
Brüche,
es
ist
eine
ungebrochene
Kette.
ParaCrawl v7.1
Knowledge
was
passed
from
person
to
person
in
an
unbroken
chain
of
memory.
Wissen
wurde
von
Person
zu
Person
in
einer
unversehrten
Kette
des
Gedächtnisses
geführt.
ParaCrawl v7.1
It
is
through
an
unbroken
chain
of
witnesses
that
we
come
to
see
the
face
of
Jesus.
Mittels
einer
ununterbrochenen
Kette
von
Zeugnissen
kommt
die
Gestalt
Jesu
zu
uns.
ParaCrawl v7.1
This
presentation
of
motives
is
an
unbroken
chain
of
mistakes
and
contradictions.
Diese
Motivierung
bildet
eine
fortgesetzte
Kette
von
Fehlern
und
Widersprüchen.
ParaCrawl v7.1
Production
takes
place
under
strict
hygienic
conditions
and
an
unbroken
refrigeration
chain.
Die
Herstellung
erfolgt
unter
strengen
hygienischen
Bedingungen
und
einer
ununterbrochenen
Kühlkette.
ParaCrawl v7.1
In
the
food
industry,
an
unbroken
cold
chain
is
essential
for
product
quality.
In
der
Lebensmittelindustrie
ist
eine
lückenlose
Kühlkette
essenziell
für
die
Qualität
der
Produkte.
ParaCrawl v7.1
We
can
see
in
her
report
an
unbroken
chain
of
problems
set
out
in
summary
form.
Wir
sehen
in
ihrem
Bericht
eine
ununterbrochene
Kette
von
Problemen,
dargelegt
in
Form
einer
Zusammenfassung.
Europarl v8
Explain
what
a
delivery
inspection
is
and
what
is
meant
by
an
unbroken
cold
chain.
Erklären
Sie,
was
ein
Übergabe-Inspektion
ist
und
was
durch
eine
ununterbrochene
Kühlkette
gemeint.
CCAligned v1
That
is
why
light
can
travel
so
fast,
it's
traveling
through
an
unbroken
chain
of
light
itself.
Darum
kann
Licht
so
schnell
reisen,
es
reist
durch
eine
geschlossene
Kette
von
sich
selbst.
ParaCrawl v7.1
The
proletarian
struggle
is
not,
however,
an
uninterrupted
advance,
an
unbroken
chain
of
victories.
Der
Kampf
des
Proletariats
ist
jedoch
keine
durchgehende
Offensive,
keine
ununterbrochene
Kette
von
Erfolgen.
ParaCrawl v7.1
We
have
the
Greek
philosophers,
Socrates,
Plato,
and
Aristotle,
in
an
unbroken
chain.
Wir
haben
die
griechischen
Philosophen,
Sokrates,
Platon
und
Aristoteles,
in
einer
ununterbrochenen
Kette.
ParaCrawl v7.1
Mr
Bowe
has
made
it
clear
that
the
consumer
of
the
end
product
is
entitled
to
an
unbroken
information
chain
and
a
fully
transparent
production
process.
Kollege
Bowe
hat
deutlich
gemacht,
daß
der
Verbraucher,
der
letztlich
die
Endprodukte
konsumiert,
einen
Anspruch
darauf
hat,
daß
eine
ungebrochene,
transparente
Verfahrensweise
und
Offenlegung
erfolgt.
Europarl v8
We
are
an
indispensable
link
in
an
unbroken
chain
of
democratic
accountability
between
our
constituents,
regions,
States
and
the
European
ideal.
Wir
sind
ein
unverzichtbares
Glied
in
einer
durchgängigen
Kette
der
demokratischen
Kontrolle
zwischen
unseren
Wählern,
Regionen,
Staaten
und
dem
europäischen
Ideal.
Europarl v8
The
balancing
of
supplies
between
regions
is
made
difficult
by
the
enormous
distances
in
the
Soviet
Union
and
the
lack
of
any
unbroken
cool
chain
embracing
transport
undertakings,
storage
and
sales.
Überregionale
Ausgleichslieferungen
werden
erschwert
durch
die
riesigen
Entfernungen
in
der
Sowjetunion
und
das
Fehlen
einer
ge
schlossenen
Kühlkette
zwischen
Transportgewerbe,
Lagerwirtschaft
und
Handel.
EUbookshop v2
In
the
1950s,
development
began
of
a
nearly
unbroken
chain
of
hydroelectric
power
plants
and
associated
dams
on
the
Austrian
section
of
the
Danube
River.
In
den
1950er
Jahren
begann
der
Ausbau
einer
nahezu
lückenlosen
Kette
von
Laufwasserkraftwerken
im
österreichischen
Teil
der
Donau
(Österreichische
Donaukraftwerke).
WikiMatrix v1
The
group
Animal
Collective
sampled
"Unbroken
Chain"
for
their
song
"What
Would
I
Want?
Außerdem
erlaubte
er
der
Band
Animal
Collective
den
(Grateful-Dead-)Song
„Unbroken
Chain“
für
deren
EP
„What
Would
I
Want?
WikiMatrix v1
These
partners
form
an
unbroken
relay
chain,
one
partner
collecting
the
goods
from
the
other
for
delivery
to
thecity
centre.
Diese
Partner
bilden
eineununterbrochene
Kette,
wobei
einer
die
Waren
des
anderenzur
Beförderung
in
die
Innenstadt
einsammelt.
EUbookshop v2
The
Beloff
family's
lineage
to
the
House
of
David
as
descendants
of
Rabbi
Meir
Katzenellenbogen,
the
Maharam
of
Padua,
is
detailed
in
"The
Unbroken
Chain".
Die
vermeintliche
Abstammung
von
Beloffs
Familie
vom
Hause
Davids
als
Abkömmlinge
des
Rabbi
Meir
Katzenellenbogen,
des
Maharam
of
Padua,
wird
im
Werk
"The
Unbroken
Chain"
ausführlich
beschrieben.
Wikipedia v1.0
It
gave
General
Nathanael
Greene
his
chance
to
conduct
a
campaign
of
"dazzling
shiftiness"
that
led
Cornwallis
by
"an
unbroken
chain
of
consequences
to
the
catastrophe
at
Yorktown
which
finally
separated
America
from
the
British
crown."
Sie
gab
General
Nathanael
Greene
in
der
Beurteilung
des
britischen
Staatsmannes
Sir
G.
O.
Trevelyan
die
Möglichkeit,
eine
Kampagne
mit
für
die
Briten
überraschenden
Wendungen
durchzuführen,
die
Cornwallis
durch
eine
„ungebrochene
Kette
von
Konsequenzen
zu
der
Katastrophe
von
Yorktown
führte,
die
letztendlich
Amerika
von
der
britischen
Krone
löste'“'.
WikiMatrix v1
The
image
is
a
typical
license
(ijaza)
issued
at
the
end
of
perfecting
Quran
recitation
certifying
a
reciter's
unbroken
chain
of
instructors
going
back
to
the
Prophet
of
Islam.
Das
Bild
zeigt
eine
typische
Bescheinigung
(i?jaza),
die
am
Ende
einer
Vervollkommnung
der
Quranrezitation
ausgestellt
wird
und
dem
Leser
die
ununterbrochene
Kette
von
Lehrern,
die
bis
zum
Propheten
des
Islam
zurückreicht,
bescheinigt.
ParaCrawl v7.1