Translation of "Up the chain" in German
Chinese
graduates
are
also
moving
up
the
value-added
chain.
Auch
die
chinesischen
Hochschulabsolventen
bewegen
sich
auf
der
Mehrwertkette
nach
oben.
Europarl v8
Distributors
shall
pass
on
that
information
to
the
next
actor
or
distributor
up
the
supply
chain.
Händler
müssen
diese
Informationen
an
den
unmittelbar
vorgeschalteten
Akteur
oder
Händler
weiterleiten.
TildeMODEL v2018
The
first
relates
to
the
country’s
capacity
to
move
up
the
added?value
chain.
Zu
nennen
ist
zunächst
die
Kapazität
des
Landes,
in
der
Wertschöpfungskette
aufzusteigen.
TildeMODEL v2018
The
point
is,
I'm
moving
up
the
food
chain.
Der
Punkt
ist,
ich
steige
in
der
Nahrungskette
auf.
OpenSubtitles v2018
I
knew
eventually
someone
higher
up
the
food
chain
would
hold
Whispers
accountable.
Jemand
an
der
Spitze
musste
ihn
zur
Verantwortung
ziehen.
OpenSubtitles v2018
I
had
to
bluff
my
way
up
the
food
chain,
same
as
you.
Ich
musste
mich
wie
du
die
Nahrungskette
hochbluffen.
OpenSubtitles v2018
I
filled
out
a
contact
report
and
I
sent
it
up
the
chain.
Ich
füllte
einen
Kontaktbericht
aus
und
schickte
ihn
nach
oben.
OpenSubtitles v2018
The
list
could
have
worked
its
way
up
the
chain
of
command.
Die
Liste
könnte
ihren
Weg
die
Befehlskette
hinauf
gefunden
haben.
OpenSubtitles v2018
This
colonel
is
way
up
the
food
chain.
Dieser
Kerl
ist
ganz
oben
in
der
Nahrungskette.
OpenSubtitles v2018
Somethin'
a
little
higher
up
on
the
food
chain.
Etwas,
das
in
der
Nahrungskette
etwas
weiter
oben
steht.
OpenSubtitles v2018
He's
way
up
the
food
chain,
and
bad.
Er
ist
ganz
weit
oben
in
der
Nahrungskette,
und
böse.
OpenSubtitles v2018
The
order
comes
from
high
up
on
the
celestial
chain
of
command.
Doch
der
Befehl
kommt
von
ganz
oben
aus
der
himmlischen
Befehlskette.
OpenSubtitles v2018
I
need
to
find
out
how
far
up
the
chain
of
command
this
corruption
goes.
Ich
muss
herausfinden,
bis
in
welche
Bereiche
die
Korruption
vorgedrungen
ist.
OpenSubtitles v2018
Because
someone
a
hell
of
a
lot
higher
up
the
chain
of
command
was
behind
it.
Weil
jemand
ganz
oben
in
der
Kommandokette
darin
verwickelt
ist.
OpenSubtitles v2018