Translation of "Unauthorized persons" in German

Calibration procedures shall not be made available to unauthorized persons.
Die Kalibrierverfahren dürfen Unbefugten nicht zugänglich sein.
TildeMODEL v2018

That no unauthorized persons came in, and no one went near this locker.
Keine Unbefugten waren hier, und niemand war an diesem Spind.
OpenSubtitles v2018

It should also be designed to prevent access by unauthorized persons.
Sie sollte außerdem so gestaltet sein, daß Unbefugte keinen Zutritt haben.
EUbookshop v2

A small upsetting of the pin ends makes difficult the opening of the device by unauthorized persons.
Ein leichtes Stauchen der Stiftenden erschwert das Öffnen des Gerätes durch Unbefugte.
EuroPat v2

It should also be designed io prevent access by unauthorized persons.
Sie sollte außerdem so gestaltet sein, daß Unbefugte keinen Zutritt haben.
EUbookshop v2

In addition, the handling means can not be misplaced or removed by unauthorized persons.
Außerdem können dadurch keine Handhabungsmittel verloren gehen oder durch Unbefugte entfernt werden.
EuroPat v2

This also occurs if any unauthorized persons carry out any alterations and/or repairs.
Dies gilt auch, wenn unbefugte Personen Änderungen und/oder Reparaturen durchführen.
ParaCrawl v7.1

Products which have been modified or repaired by unauthorized persons
Produkte, die von Unbefugten verändert oder repariert wurden.
CCAligned v1

Credit card numbers are not stored and not available to unauthorized persons.
Kreditkartennummern werden nicht gespeichert und nicht an unbefugte Personen.
CCAligned v1

User data will not be surrendered to unauthorized persons.
Die Benutzerdaten werden nicht den unbefugten Personen übergeben.
CCAligned v1

Encryption prevents unauthorized persons from viewing your data.
Die Verschlüsselung verhindert, dass unberechtigte Personen Ihre Daten sehen können.
ParaCrawl v7.1

E-mails may be intercepted, read or altered by unauthorized persons.
E-Mails können von unbefugten Personen abgefangen, gelesen oder verändert werden.
ParaCrawl v7.1

Unauthorized persons can eavesdrop or manipulate them.
Unbefugte können sie abhören oder manipulieren.
ParaCrawl v7.1

Our intrusion systems monitor all doors, vehicle entrances, and perimeters for unauthorized persons.
Unsere Einbruchmeldesysteme überwachen alle Türen, Fahrzeugeingänge und den Umkreis auf unbefugte Personen.
ParaCrawl v7.1

The encryption techniques used ensure that no manipulations by unauthorized persons are possible.
Die eingesetzten Verschlüsselungstechniken stellen sicher, dass keine Manipulationen durch Unbefugte möglich sind.
EuroPat v2

Consequently, no unauthorized persons can connect the connected consumer loads.
Somit können keine Unberechtigten die angeschlossenen Verbraucher schalten.
EuroPat v2

It is advantageous if the valve cannot be actuated by unauthorized persons.
Es ist vorgesehen, dass das Ventil nicht von Unbefugten betätigt werden kann.
EuroPat v2

As a result, subsequent manipulations by unauthorized persons can be prevented.
Dadurch können spätere Manipulationen durch Unbefugte verhindert werden.
EuroPat v2

Unauthorized persons then cannot readily gain access to the cargo space.
Unbefugte Personen können dann nicht ohne Weiteres Zugang zum Laderaum erhalten.
EuroPat v2

A commissioning of operation and/or acceptance check by unauthorized persons is thereby excluded.
Damit wird eine Inbetriebnahme und/oder Abnahmeprüfung durch unbefugte Personen ausgeschlossen.
EuroPat v2

It is therefore very difficult for unauthorized persons to detect the individual signals reliably.
Unberechtigten fällt es daher sehr schwer, die einzelnen Signale sicher zu erkennen.
EuroPat v2

We secure your data and keep them inaccessible to third parties and unauthorized persons.
Wir sichern Ihre Daten und halten diese für Fremde und unberechtigte unzugänglich.
CCAligned v1