Übersetzung für "Unauthorized persons" in Deutsch
Calibration
procedures
shall
not
be
made
available
to
unauthorized
persons.
Die
Kalibrierverfahren
dürfen
Unbefugten
nicht
zugänglich
sein.
TildeMODEL v2018
That
no
unauthorized
persons
came
in,
and
no
one
went
near
this
locker.
Keine
Unbefugten
waren
hier,
und
niemand
war
an
diesem
Spind.
OpenSubtitles v2018
It
should
also
be
designed
to
prevent
access
by
unauthorized
persons.
Sie
sollte
außerdem
so
gestaltet
sein,
daß
Unbefugte
keinen
Zutritt
haben.
EUbookshop v2
A
small
upsetting
of
the
pin
ends
makes
difficult
the
opening
of
the
device
by
unauthorized
persons.
Ein
leichtes
Stauchen
der
Stiftenden
erschwert
das
Öffnen
des
Gerätes
durch
Unbefugte.
EuroPat v2
It
should
also
be
designed
io
prevent
access
by
unauthorized
persons.
Sie
sollte
außerdem
so
gestaltet
sein,
daß
Unbefugte
keinen
Zutritt
haben.
EUbookshop v2
In
addition,
the
handling
means
can
not
be
misplaced
or
removed
by
unauthorized
persons.
Außerdem
können
dadurch
keine
Handhabungsmittel
verloren
gehen
oder
durch
Unbefugte
entfernt
werden.
EuroPat v2
This
also
occurs
if
any
unauthorized
persons
carry
out
any
alterations
and/or
repairs.
Dies
gilt
auch,
wenn
unbefugte
Personen
Änderungen
und/oder
Reparaturen
durchführen.
ParaCrawl v7.1
Products
which
have
been
modified
or
repaired
by
unauthorized
persons
Produkte,
die
von
Unbefugten
verändert
oder
repariert
wurden.
CCAligned v1
Credit
card
numbers
are
not
stored
and
not
available
to
unauthorized
persons.
Kreditkartennummern
werden
nicht
gespeichert
und
nicht
an
unbefugte
Personen.
CCAligned v1
User
data
will
not
be
surrendered
to
unauthorized
persons.
Die
Benutzerdaten
werden
nicht
den
unbefugten
Personen
übergeben.
CCAligned v1
Encryption
prevents
unauthorized
persons
from
viewing
your
data.
Die
Verschlüsselung
verhindert,
dass
unberechtigte
Personen
Ihre
Daten
sehen
können.
ParaCrawl v7.1
E-mails
may
be
intercepted,
read
or
altered
by
unauthorized
persons.
E-Mails
können
von
unbefugten
Personen
abgefangen,
gelesen
oder
verändert
werden.
ParaCrawl v7.1
Unauthorized
persons
can
eavesdrop
or
manipulate
them.
Unbefugte
können
sie
abhören
oder
manipulieren.
ParaCrawl v7.1
Our
intrusion
systems
monitor
all
doors,
vehicle
entrances,
and
perimeters
for
unauthorized
persons.
Unsere
Einbruchmeldesysteme
überwachen
alle
Türen,
Fahrzeugeingänge
und
den
Umkreis
auf
unbefugte
Personen.
ParaCrawl v7.1
The
encryption
techniques
used
ensure
that
no
manipulations
by
unauthorized
persons
are
possible.
Die
eingesetzten
Verschlüsselungstechniken
stellen
sicher,
dass
keine
Manipulationen
durch
Unbefugte
möglich
sind.
EuroPat v2
Consequently,
no
unauthorized
persons
can
connect
the
connected
consumer
loads.
Somit
können
keine
Unberechtigten
die
angeschlossenen
Verbraucher
schalten.
EuroPat v2
It
is
advantageous
if
the
valve
cannot
be
actuated
by
unauthorized
persons.
Es
ist
vorgesehen,
dass
das
Ventil
nicht
von
Unbefugten
betätigt
werden
kann.
EuroPat v2
As
a
result,
subsequent
manipulations
by
unauthorized
persons
can
be
prevented.
Dadurch
können
spätere
Manipulationen
durch
Unbefugte
verhindert
werden.
EuroPat v2
Unauthorized
persons
then
cannot
readily
gain
access
to
the
cargo
space.
Unbefugte
Personen
können
dann
nicht
ohne
Weiteres
Zugang
zum
Laderaum
erhalten.
EuroPat v2
A
commissioning
of
operation
and/or
acceptance
check
by
unauthorized
persons
is
thereby
excluded.
Damit
wird
eine
Inbetriebnahme
und/oder
Abnahmeprüfung
durch
unbefugte
Personen
ausgeschlossen.
EuroPat v2
It
is
therefore
very
difficult
for
unauthorized
persons
to
detect
the
individual
signals
reliably.
Unberechtigten
fällt
es
daher
sehr
schwer,
die
einzelnen
Signale
sicher
zu
erkennen.
EuroPat v2
We
secure
your
data
and
keep
them
inaccessible
to
third
parties
and
unauthorized
persons.
Wir
sichern
Ihre
Daten
und
halten
diese
für
Fremde
und
unberechtigte
unzugänglich.
CCAligned v1