Translation of "Own personality" in German

Europe needs to shape its own personality and to operate as an equal partner and associate.
Europa muss seine eigene Persönlichkeit entwickeln und als gleichberechtigter Partner und Verbündeter agieren.
Europarl v8

These agencies are evidently to be given their own legal personality.
Offenbar sollen diese Agenturen eine eigene Rechtspersönlichkeit bekommen.
Europarl v8

It also calls for the Union to have its own legal personality.
Er verlangt außerdem, dass die Union eine eigenständige Rechtspersönlichkeit erhält.
Europarl v8

So each building has its own personality.
So hat jedes Gebäude seine eigene Persönlichkeit.
TED2013 v1.1

FINMA is an independent institution with its own legal personality based in Bern.
Die Finma ist eine öffentlich-rechtliche Anstalt mit eigener Rechtspersönlichkeit und Sitz in Bern.
Wikipedia v1.0

Each cat has its own personality.
Jede Katze hat ihre eigene Persönlichkeit.
Tatoeba v2021-03-10

The EIB enjoys its own legal personality and financial autonomy within the EU.
Sie besitzt eigene Rechtspersönlichkeit und ist innerhalb der EU finanziell autonom.
TildeMODEL v2018

The Bank has its own legal personality and capital.
Die Bank ist eine Einrichtung mit eigener Rechtspersönlichkeit und eigenem Kapital.
TildeMODEL v2018

I really had to act with him, since this wasn't my own personality.
Bei ihm musste ich wirklich schauspielern, da es über meine Persönlichkeit hinausging.
OpenSubtitles v2018

Every chimpanzee has his or her own personality.
Jeder Schimpanse hat seine oder ihre eigene Persönlichkeit.
TED2013 v1.1

It is a supra-national institution with its own legal personality .
Die EZB ist eine supranationale Institution mit eigener Rechtspersönlichkeit .
ECB v1

Each iceberg has its own individual personality.
Jeder Eisberg hat seine eigene individuelle Persönlichkeit.
TED2020 v1

Well, I think I'm a little fed up with my own multiple personality.
Ich habe meine eigene multiple Persönlichkeit etwas satt.
OpenSubtitles v2018

It is a supra-national institution with its own legal personality.
Die EZB ist eine supranationale Institution mit eigener Rechtspersönlichkeit.
EUbookshop v2

The EIB enjoys its own legal personality and financial autonomy within the Community system.
Die EIB besitzt eine eigene Rechtspersönlichkeit und ist innerhalb der Gemeinschaft finanziell autonom.
EUbookshop v2

The Portuguese legislation considers pension funds as entities without own legal personality.
Das portugiesische Gesetz betrachtet die Pensionsfonds als Instanzen ohne eigene Rechtspersönlichkeit.
EUbookshop v2

The Spanish legislation considers pension funds as entities without own legal personality.
Das spanische Gesetz betrachtet die Pensionsfonds als Instanzen ohne eigene Rechtspersönlichkeit.
EUbookshop v2

Each had its own personality and the film expression was not the same.
Jeder hatte seine eigene Persönlichkeit und die filmische Ausdrucksweise war nicht dieselbe.
EUbookshop v2

E: The Spanish legislation considers pension funds as entities without own legal personality.
E: Das spanische Gesetz betrachtet die Pensionsfonds als Instanzen ohne eigene Rechtspersönlichkeit.
EUbookshop v2

Paradoxically, the European School had its own legal personality.
Paradoxerweise hat die Europäische Schule ihre eigene Rechtspersönlichkeit.
EUbookshop v2