Translation of "The sense" in German
Today,
however,
you
are
aware
of
the
sense
of
disappointment
felt
in
these
countries.
Heute
dagegen
machen
Sie
in
diesen
Ländern
ein
Gefühl
der
Enttäuschung
aus.
Europarl v8
In
the
political
sense
we
must
stand
firm
in
not
recognizing
the
Taliban
authorities.
Im
politischen
Sinne
müssen
wir
an
der
Nichtanerkennung
der
Talibanherrschaft
festhalten.
Europarl v8
Instead
of
this
we
need
a
synchronization
of
the
most
important
spheres
of
economic
policy
in
the
widest
sense.
Stattdessen
brauchen
wir
eine
Synchronisierung
der
wichtigsten
Bereiche
der
Wirtschaftspolitik
im
umfassenden
Sinne.
Europarl v8
I
am
sure
that,
on
reflection,
the
House
will
see
the
practical
sense
of
that.
Ich
bin
sicher,
das
Parlament
erkennt
bei
näherer
Betrachtung
den
praktischen
Nutzen.
Europarl v8
We
are
in
the
most
literal
sense
blood
brothers
and
blood
sisters.
Wir
sind
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
Blutsbrüder
und
Blutsschwestern.
Europarl v8
In
that
sense
the
agreement
is
an
opportunity
as
much
as
an
achievement.
In
diesem
Sinne
ist
das
Abkommen
eine
Chance
und
eine
große
Aufgabe
zugleich.
Europarl v8
It
is
not
a
question
here
of
harmonising
taxes
in
the
sense
of
levelling
them
down.
Es
geht
hier
nicht
um
eine
Steuerharmonisierung
im
Sinne
der
Gleichmacherei.
Europarl v8
I
see
now
the
sense
in
the
strategy
that
she
is
adopting.
Ich
kann
nun
den
Sinn
der
von
ihr
verfolgten
Strategie
erkennen.
Europarl v8
This
undermines
the
sense
of
solidarity,
equality
and
community.
Das
untergräbt
das
Gefühl
der
Solidarität,
Gleichheit
und
Gemeinschaft.
Europarl v8
But
it
was
in
no
sense
the
end
of
a
process.
Aber
das
ist
bestimmt
nicht
das
Ende
eines
Prozesses.
Europarl v8
Therefore,
it
is
certainly
not
a
government
in
the
constitutional
sense
of
the
word.
Daher
ist
er
sicherlich
keine
Regierung
im
verfassungsrechtlichen
Sinne.
Europarl v8
We
are
talking
about
sustainability
in
the
social
sense.
Wir
sprechen
hier
über
Nachhaltigkeit
im
sozialen
Sinne.
Europarl v8
This
is
completely
contrary
to
sustainability
in
the
social
sense.
Dies
steht
im
kompletten
Gegensatz
zur
Nachhaltigkeit
im
sozialen
Sinne.
Europarl v8
In
that
way
we
can
do
away
with
borders
in
the
fullest
sense
of
the
word.
Dadurch
können
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
Grenzen
überwunden
werden.
Europarl v8
Most
of
these
socioeconomic
organizations
are
corporations
in
the
broadest
sense
of
the
term.
Die
meisten
Organisationen
der
Sozialwirtschaft
sind
Unternehmen
im
weitesten
Sinne
des
Wortes.
Europarl v8
Migration
has
made
our
societies
richer,
even
in
the
truest
sense
of
the
word.
Zuwanderung
hat
unsere
Gesellschaften
reicher
gemacht,
auch
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes.
Europarl v8