Translation of "Any sense" in German

Gibraltar is not a region of the United Kingdom in any sense.
Gibraltar ist in keinerlei Hinsicht eine Region des Vereinigten Königreichs.
DGT v2019

It does not make any sense.
Das macht doch überhaupt keinen Sinn.
Europarl v8

Their presence did not reveal any sense of involvement.
Ihre Anwesenheit ließ keinerlei Interesse erkennen.
Europarl v8

With all due respect, this does not make any sense.
Bei allem Respekt, aber das hat keinen Sinn.
Europarl v8

In fact, the data doesn't make any sense.
Tatsächlich ergeben die Daten keinen Sinn.
TED2020 v1

And I said, "This just doesn't make any sense.
Und ich sagte: "Das ergibt doch gar keinen Sinn.
TED2020 v1

Now, today this doesn't make any sense, because they are providing a global public good.
Heutzutage ergibt das keinen Sinn, weil sie ein globales öffentliches Gut bereitstellen.
TED2020 v1

This doesn't make any sense.
Das ergibt doch überhaupt keinen Sinn.
TED2020 v1

His idea doesn't make any sense at all.
Seine Idee ergibt überhaupt keinen Sinn.
Tatoeba v2021-03-10

He was so confused that his answer did not make any sense.
Er war so verwirrt, dass seine Antwort keinen Sinn ergab.
Tatoeba v2021-03-10

That doesn't make any sense to me.
Das ergibt für mich überhaupt keinen Sinn.
Tatoeba v2021-03-10

Does this make any sense to you?
Ergibt das für dich irgendeinen Sinn?
Tatoeba v2021-03-10

What Tom's saying doesn't make any sense.
Was Tom da gerade sagt, ergibt keinen Sinn.
Tatoeba v2021-03-10