Translation of "Any sense" in German
Gibraltar
is
not
a
region
of
the
United
Kingdom
in
any
sense.
Gibraltar
ist
in
keinerlei
Hinsicht
eine
Region
des
Vereinigten
Königreichs.
DGT v2019
It
does
not
make
any
sense.
Das
macht
doch
überhaupt
keinen
Sinn.
Europarl v8
Their
presence
did
not
reveal
any
sense
of
involvement.
Ihre
Anwesenheit
ließ
keinerlei
Interesse
erkennen.
Europarl v8
With
all
due
respect,
this
does
not
make
any
sense.
Bei
allem
Respekt,
aber
das
hat
keinen
Sinn.
Europarl v8
In
fact,
the
data
doesn't
make
any
sense.
Tatsächlich
ergeben
die
Daten
keinen
Sinn.
TED2020 v1
And
I
said,
"This
just
doesn't
make
any
sense.
Und
ich
sagte:
"Das
ergibt
doch
gar
keinen
Sinn.
TED2020 v1
Now,
today
this
doesn't
make
any
sense,
because
they
are
providing
a
global
public
good.
Heutzutage
ergibt
das
keinen
Sinn,
weil
sie
ein
globales
öffentliches
Gut
bereitstellen.
TED2020 v1
This
doesn't
make
any
sense.
Das
ergibt
doch
überhaupt
keinen
Sinn.
TED2020 v1
His
idea
doesn't
make
any
sense
at
all.
Seine
Idee
ergibt
überhaupt
keinen
Sinn.
Tatoeba v2021-03-10
He
was
so
confused
that
his
answer
did
not
make
any
sense.
Er
war
so
verwirrt,
dass
seine
Antwort
keinen
Sinn
ergab.
Tatoeba v2021-03-10
That
doesn't
make
any
sense
to
me.
Das
ergibt
für
mich
überhaupt
keinen
Sinn.
Tatoeba v2021-03-10
Does
this
make
any
sense
to
you?
Ergibt
das
für
dich
irgendeinen
Sinn?
Tatoeba v2021-03-10
What
Tom's
saying
doesn't
make
any
sense.
Was
Tom
da
gerade
sagt,
ergibt
keinen
Sinn.
Tatoeba v2021-03-10