Translation of "The actual" in German
However,
the
actual
result
is
3-1
in
favour
of
the
Treaty's
opponents.
Das
tatsächliche
Ergebnis
ist
jedoch
3:1
zu
Gunsten
der
Vertragsgegner.
Europarl v8
I
also
have
concerns
over
the
actual
effectiveness
of
this
agreement.
Ich
sorge
mich
auch
über
die
tatsächliche
Effizienz
des
Abkommens.
Europarl v8
In
fact,
the
translation
and
publication
took
longer
than
the
actual
negotiations.
Tatsächlich
dauerten
die
Übersetzung
und
Veröffentlichung
länger
als
die
eigentlichen
Verhandlungen.
Europarl v8
However,
the
actual
right
to
have
judgments
enforced
is
still
lacking.
Das
Recht
auf
die
wirksame
Vollstreckung
der
Urteile
besteht
jedoch
immer
noch
nicht.
Europarl v8
That
is
the
actual
core
of
the
problem.
Das
ist
der
eigentliche
Kern
des
Problems.
Europarl v8
So
we
have
not
been
able
to
look
into
the
actual
incidents
in
question.
Wir
konnten
deshalb
den
der
Anfrage
zugrunde
liegenden
Anlässen
nicht
konkret
nachgehen.
Europarl v8
You
have
to
understand
the
actual
provisions
of
Article
226.
Dazu
müssen
Sie
die
Bedeutung
der
Bestimmungen
von
Artikel
226
verstehen.
Europarl v8
The
same
applies
to
the
actual
carrier.
Gleiches
gilt
für
den
ausführenden
Frachtführer.
DGT v2019
Lastly,
BK
Giulini
considered
that
TI
was
the
actual
beneficiary
of
the
aid.
Außerdem
ist
TI
nach
Auffassung
von
BK
Giulini
der
eigentliche
Begünstigte
der
Beihilfe.
DGT v2019
This
should
be
understood
as
referring
to
the
actual
costs
incurred
by
the
undertaking
concerned.
Gemeint
sind
damit
somit
die
dem
betreffenden
Unternehmen
tatsächlich
entstandenen
Kosten.
DGT v2019
The
actual
results
until
now
have
borne
out
the
Herlitz
Group’s
expectations.
Durch
die
bisherige
Entwicklung
wurden
die
Erwartungen
der
Herlitz-Gruppe
bestätigt.
DGT v2019
Consequently,
the
actual
capacity
utilisation
during
the
IPs
would
be
near
to
100
%.
Die
tatsächliche
Kapazitätsauslastung
in
den
UZ
läge
danach
bei
annähernd
100
%.
DGT v2019
It
seems
appropriate
in
such
cases
to
adopt
the
solution
that
the
observed
actual
zero
rental
be
corrected.
In
solchen
Fällen
erscheint
es
zweckmäßig,
die
beobachteten
tatsächlichen
Nullmieten
zu
korrigieren.
DGT v2019
The
predetermined
and
actual
costs
are
presented
in
Table
1
below.
Die
vorausberechneten
und
die
tatsächlichen
Kosten
sind
in
Tabelle
1
zusammengestellt.
DGT v2019
The
actual
decisions
on
the
EUR
5
billion
for
energy
projects
and
broadband
Internet
are
important.
Die
Entscheidungen
bezüglich
der
5
Milliarden
Euro
für
Energieprojekte
und
Breitband-Internet
sind
wichtig.
Europarl v8
However,
the
actual
problem
lies
in
the
Solidarity
Fund.
Das
tatsächliche
Problem
liegt
jedoch
im
Solidaritätsfonds
begründet.
Europarl v8
However,
I
consider
the
actual
content
of
the
presented
framework
to
be
successful
on
the
whole.
Dennoch
halte
ich
den
eigentlichen
Inhalt
des
vorgestellten
Rahmens
insgesamt
für
gelungen.
Europarl v8
Our
actions
in
Libya
will
show
the
actual
state
of
our
security
and
defence
policy.
Unsere
Handlungen
in
Libyen
werden
den
tatsächliche
Zustand
unserer
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
aufzeigen.
Europarl v8
This
aspect
is
very
important
in
the
actual
context.
Dieser
Aspekt
ist
vor
dem
aktuellen
Hintergrund
besonders
wichtig.
Europarl v8
The
public
service
must
be
incorporated
into
the
actual
text
of
the
Treaty
of
Rome.
Der
öffentliche
Dienst
muß
im
eigentlichen
Text
des
Römischen
Vertrags
erwähnt
werden.
Europarl v8
Anyway,
that
is
the
actual
situation.
Das
sind
jedenfalls
die
realen
Tatsachen.
Europarl v8
What
was
the
actual
driving
force
behind
this
programme?
Was
war
eigentlich
die
Triebfeder
dieses
Programmes?
Europarl v8
The
actual
level
of
42
%
destroys
employment.
Die
aktuelle
Steuerbelastung
von
42
%
zerstört
Arbeitsplätze.
Europarl v8
We
would
like
to
think
a
little
further
about
the
actual
wording
there.
Doch
möchten
wir
noch
ein
wenig
über
die
endgültige
Formulierung
nachdenken.
Europarl v8