Translation of "Actually" in German

The costs involved are then actually to be passed on to the applicants.
Die dadurch entstehenden Kosten sollen dann auch noch dem Antragsteller aufgebürdet werden.
Europarl v8

After all, the organisation's predecessor, Euromed, did not actually achieve anything.
Schließlich hat schon die Vorgängerorganisation Euromed nicht wirklich etwas voran gebracht.
Europarl v8

I ask myself who we are actually paying attention to here.
Ich habe mich gefragt, auf wen hier eigentlich Rücksicht genommen wird.
Europarl v8

Nonetheless, this is actually too little at this time.
Allerdings ist das derzeit sogar zu wenig.
Europarl v8

Who or what will actually exercise any control over this body?
Wer oder was wird tatsächlich irgendeine Kontrolle über diese Körperschaft ausüben?
Europarl v8

Actually, institutional creation is not possible without political will.
Eigentlich ist eine Institutionsbildung ohne politischen Willen nicht möglich.
Europarl v8

What conditions does the Commission actually impose, however?
Aber welche Bedingungen stellt denn die Kommission eigentlich?
Europarl v8

Therefore, what structures do we actually want to set up?
Also: Welche Strukturen wollen wir denn tatsächlich aufbauen?
Europarl v8

Greece will have to abide by its agreements by actually implementing the reform plans.
Griechenland muss seinen Verpflichtungen nachkommen, indem es die Reformpläne tatsächlich umsetzt.
Europarl v8

Would we actually supply the names and data for this purpose?
Und wir würden auch noch die Namen und Daten dazu liefern?
Europarl v8

To begin with, from the outset, a large majority in the Council was actually against this project.
Zunächst war eine große Mehrheit im Rat von vornherein sogar gegen dieses Projekt.
Europarl v8

Need I go on telling the House that all these areas are actually suffering?
Muss ich dem Parlament noch sagen, dass diese Bereiche wirklich leiden?
Europarl v8

This was actually a very important and significant step forward.
Das war ein tatsächlich sehr wichtiger und bedeutender Fortschritt.
Europarl v8

We actually do not know the exact figure.
Wir wissen tatsächlich nicht einmal die genaue Zahl.
Europarl v8

This summit is actually supposed to be an energy summit.
Eigentlich sollte dieser Gipfel ein Energiegipfel sein.
Europarl v8

I believe that we should ask ourselves what economic responsibility actually means.
Ich glaube, wir müssen uns fragen, was wirtschaftliche Verantwortung wirklich bedeutet.
Europarl v8