Übersetzung für "The actual" in Deutsch

However, the actual result is 3-1 in favour of the Treaty's opponents.
Das tatsächliche Ergebnis ist jedoch 3:1 zu Gunsten der Vertragsgegner.
Europarl v8

I also have concerns over the actual effectiveness of this agreement.
Ich sorge mich auch über die tatsächliche Effizienz des Abkommens.
Europarl v8

In fact, the translation and publication took longer than the actual negotiations.
Tatsächlich dauerten die Übersetzung und Veröffentlichung länger als die eigentlichen Verhandlungen.
Europarl v8

However, the actual right to have judgments enforced is still lacking.
Das Recht auf die wirksame Vollstreckung der Urteile besteht jedoch immer noch nicht.
Europarl v8

That is the actual core of the problem.
Das ist der eigentliche Kern des Problems.
Europarl v8

So we have not been able to look into the actual incidents in question.
Wir konnten deshalb den der Anfrage zugrunde liegenden Anlässen nicht konkret nachgehen.
Europarl v8

You have to understand the actual provisions of Article 226.
Dazu müssen Sie die Bedeutung der Bestimmungen von Artikel 226 verstehen.
Europarl v8

The same applies to the actual carrier.
Gleiches gilt für den ausführenden Frachtführer.
DGT v2019

Lastly, BK Giulini considered that TI was the actual beneficiary of the aid.
Außerdem ist TI nach Auffassung von BK Giulini der eigentliche Begünstigte der Beihilfe.
DGT v2019

This should be understood as referring to the actual costs incurred by the undertaking concerned.
Gemeint sind damit somit die dem betreffenden Unternehmen tatsächlich entstandenen Kosten.
DGT v2019

The actual results until now have borne out the Herlitz Group’s expectations.
Durch die bisherige Entwicklung wurden die Erwartungen der Herlitz-Gruppe bestätigt.
DGT v2019

Consequently, the actual capacity utilisation during the IPs would be near to 100 %.
Die tatsächliche Kapazitätsauslastung in den UZ läge danach bei annähernd 100 %.
DGT v2019

It seems appropriate in such cases to adopt the solution that the observed actual zero rental be corrected.
In solchen Fällen erscheint es zweckmäßig, die beobachteten tatsächlichen Nullmieten zu korrigieren.
DGT v2019

The predetermined and actual costs are presented in Table 1 below.
Die vorausberechneten und die tatsächlichen Kosten sind in Tabelle 1 zusammengestellt.
DGT v2019

The actual decisions on the EUR 5 billion for energy projects and broadband Internet are important.
Die Entscheidungen bezüglich der 5 Milliarden Euro für Energieprojekte und Breitband-Internet sind wichtig.
Europarl v8

However, the actual problem lies in the Solidarity Fund.
Das tatsächliche Problem liegt jedoch im Solidaritätsfonds begründet.
Europarl v8

However, I consider the actual content of the presented framework to be successful on the whole.
Dennoch halte ich den eigentlichen Inhalt des vorgestellten Rahmens insgesamt für gelungen.
Europarl v8

Our actions in Libya will show the actual state of our security and defence policy.
Unsere Handlungen in Libyen werden den tatsächliche Zustand unserer Sicherheits- und Verteidigungspolitik aufzeigen.
Europarl v8

This aspect is very important in the actual context.
Dieser Aspekt ist vor dem aktuellen Hintergrund besonders wichtig.
Europarl v8

The public service must be incorporated into the actual text of the Treaty of Rome.
Der öffentliche Dienst muß im eigentlichen Text des Römischen Vertrags erwähnt werden.
Europarl v8

Anyway, that is the actual situation.
Das sind jedenfalls die realen Tatsachen.
Europarl v8

What was the actual driving force behind this programme?
Was war eigentlich die Triebfeder dieses Programmes?
Europarl v8

The actual level of 42 % destroys employment.
Die aktuelle Steuerbelastung von 42 % zerstört Arbeitsplätze.
Europarl v8

We would like to think a little further about the actual wording there.
Doch möchten wir noch ein wenig über die endgültige Formulierung nachdenken.
Europarl v8