Übersetzung für "Actually, this" in Deutsch

To begin with, from the outset, a large majority in the Council was actually against this project.
Zunächst war eine große Mehrheit im Rat von vornherein sogar gegen dieses Projekt.
Europarl v8

Actually, this target has been well exceeded in Finland.
In Finnland haben wir dieses Ziel bereits in erheblichem Maße überschritten.
Europarl v8

It has been asked whose strategy this actually is.
Es wurde die Frage aufgeworfen, wessen Strategie dies eigentlich ist.
Europarl v8

What do we actually want in this area?
Was wollen wir denn eigentlich auf diesem Feld?
Europarl v8

I would like to ask what this actually refers to.
Ich möchte fragen, worum es sich dabei eigentlich handelt.
Europarl v8

I hope that the Finnish Presidency of the Council will actually bring this about.
Ich hoffe, daß die finnische Ratspräsidentschaft dies tatsächlich schafft.
Europarl v8

I actually feel that this aspect is given too little consideration.
Meiner Meinung nach wird dieser Aspekt nicht genügend bedacht.
Europarl v8

Whether this actually comes about largely depends on the Russian side.
Ob es tatsächlich dazu kommt, hängt von der russischen Seite ab.
Europarl v8

It is important that the report actually highlights this unsatisfactory state of affairs.
Es ist wichtig, dass der Bericht überhaupt auf diese unbefriedigende Situation hinweist.
Europarl v8

What does Mr Barroso actually base this power upon?
Worauf begründet Herr Barroso eigentlich diese Befugnis?
Europarl v8

But the question here is how can this actually be ensured?
Die Frage ist aber, wie dies gewährleistet werden kann.
Europarl v8

But I wonder if people in Europe actually know about this?
Aber ich frage mich, wissen die Menschen in Europa das eigentlich auch?
Europarl v8

What control does Europe actually have over this and what options does it have as regards imposing penalties?
Welche diesbezüglichen Kontrollen und Sanktionsmöglichkeiten hat Europa denn nun eigentlich?
Europarl v8

In order to accommodate the developing countries, it would be a good idea to actually carry out this review.
Das sollte tatsächlich erfolgen, um den Entwicklungsländern entgegenzukommen.
Europarl v8

I therefore ask myself, what are you actually doing in this regard?
Da frage ich mich, was tun Sie hier eigentlich?
Europarl v8

What will we actually write in this resolution?
Was werden wir tatsächlich in diese Entschließung hineinschreiben?
Europarl v8

We should actually implement this integration process.
Tatsächlich sollten wir diesen Integrationsprozess umsetzen.
Europarl v8

I ask myself what the Intergovernmental Conference is actually doing in this area.
Ich frage mich, was die Regierungskonferenz eigentlich in diesem Bereich tut.
Europarl v8

How does this actually accord with the Union' s policy on competition?
Wie vereinbart sich dies eigentlich mit der Wettbewerbspolitik der Union?
Europarl v8

What Mr Whitehead has said today has actually contradicted this order of priorities.
Herr Whitehead hat eigentlich mit seinen Ausführungen heute dieser Reihenfolge widersprochen.
Europarl v8