Übersetzung für "Of actually" in Deutsch

Normally in these kinds of agreements we actually consult with neighbouring countries and neighbouring territories.
Normalerweise konsultieren wir bei dieser Art von Änderungen Nachbarstaaten und Vertreter angrenzender Gebiete.
Europarl v8

And nevertheless one of them has actually become Chancellor of Germany.
Und trotzdem ist einer von ihnen sogar Bundeskanzler in Deutschland geworden.
Europarl v8

In certain regions a particularly rapid increase in various types of cancer has actually been observed.
In bestimmten Regionen wurde tatsächlich ein besonders starker Anstieg verschiedener Krebsarten beobachtet.
Europarl v8

Madam President, ladies and gentlemen, what does freedom of religion actually mean?
Frau Präsidentin, sehr geehrte Damen und Herren, was bedeutet eigentlich Religionsfreiheit?
Europarl v8

How many of those people actually went back to their home countries once the period of time granted for their stay had expired, nobody knows.
Wie viele nach Fristablauf tatsächlich in ihre Heimat zurückkehrten, weiß keiner.
Europarl v8

Mr President, this new way of discussing is actually quite interesting.
Herr Präsident, diese neue Art der Diskussion ist wirklich sehr interessant.
Europarl v8

How can the directors in the boardrooms of these firms actually tolerate this?
Wie können die Führungskräfte der Betriebe nur mit sich selbst leben?
Europarl v8

It is just a question of actually giving it the resources.
Es geht nur darum, ihm tatsächlich die Mittel bereitzustellen.
Europarl v8

What I have to deal with is the reality of what we actually are.
Ich muss jedoch mit der Realität dessen zurechtkommen, was wir tatsächlich sind.
Europarl v8

I have also failed to find a clear list of what we actually want to achieve.
Auch vermisse ich eine gründliche Ausarbeitung dessen, was man eigentlich machen will.
Europarl v8

The Treaty of Nice is actually in the main about something else.
Im Vertrag von Nizza geht es eigentlich hauptsächlich um etwas anderes.
Europarl v8

The environmental impact of the use of packaging waste actually requires a lot more research.
Die Umweltauswirkungen der Verwertung von Verpackungsabfällen erfordern eine Vielzahl von Untersuchungen.
Europarl v8

Only about 1% of a pesticide actually reaches its target.
Nur etwa 1 % eines Pestizids erreicht tatsächlich sein Ziel.
Europarl v8

In anticipation of this, I actually believe that we should postpone the discharge.
In Erwartung dessen sollten wir die Entlastung meines Erachtens eigentlich aufschieben.
Europarl v8

Thirdly, far-reaching decisions in the fisheries sector also means that a number of regions will actually be affected.
Drittens werden von rigorosen Beschlüssen im Fischereisektor tatsächlich auch einige Regionen betroffen sein.
Europarl v8

Unfortunately, not all of them have actually been phased out.
Leider sind nicht alle tatsächlich vom Markt genommen worden.
Europarl v8

Of people actually watching us?
Dass uns die Leute wirklich zuschauen?
Europarl v8