Translation of "Supportiveness" in German
It
is
thus
with
pleasure
and
a
strong
spirit
of
supportiveness
that
I
speak
today
in
the
Chamber
in
favour
of
the
report
by
Mr
Salafranca
Sánchez-Neyra.
Daher
spreche
ich
heute
vor
dem
Plenum
gerne
und
mit
besonderer
Unterstützung
für
den
Bericht
von
Herrn
Salafranca
Sánchez-Neyra.
Europarl v8
The
Parties
recognise
the
value
of
international
environmental
governance
and
agreements
as
a
response
of
the
international
community
to
global
or
regional
environmental
problems
and
stress
the
need
to
enhance
the
mutual
supportiveness
between
trade
and
environment.
Die
Vertragsparteien
erkennen
an,
dass
die
internationale
Umwelt-Governance
und
internationale
Umweltübereinkommen
als
Antwort
der
internationalen
Gemeinschaft
auf
globale
oder
regionale
Umweltprobleme
von
großer
Bedeutung
sind,
und
betonen,
dass
Handel
und
Umwelt
einander
noch
stärker
unterstützen
müssen.
DGT v2019
The
Parties
shall
exchange
information
and
share
experience
on
their
actions
to
promote
coherence
and
mutual
supportiveness
between
trade,
social
and
environmental
objectives.
Die
Vertragsparteien
tauschen
Informationen
und
Erfahrungen
über
ihre
Maßnahmen
aus,
um
die
Kohärenz
und
die
gegenseitige
Unterstützung
von
Handel,
sozialen
Zielen
und
ökologischen
Zielen
zu
fördern.
DGT v2019
Mutual
supportiveness
can
also
be
promoted
by
reducing
or
eliminating
tariff
and
non-tariff
barriers
for
environmental
goods,
technologies
and
services,
as
well
as
environmentally-friendly
or
fair
trade
products.
Eine
gegenseitige
Unterstützung
kann
auch
durch
die
Senkung
oder
Beseitigung
von
Zoll-
und
anderen
Handelsschranken
für
Umweltprodukte,
?technologien
und
–dienstleistungen
sowie
umweltfreundliche
Produkte
oder
Produkte
aus
fairem
Handel
gefördert
werden.
TildeMODEL v2018
Trade
and
trade-related
cooperation
under
the
association
aims
at
enhancing
the
mutual
supportiveness
between
trade
and
environmental
policies
and
obligations.
Der
Handel
und
die
handelsbezogene
Zusammenarbeit
im
Rahmen
der
Assoziation
sollen
die
gegenseitige
Unterstützung
von
Handels-
und
Umweltpolitik
sowie
von
Verpflichtungen
in
diesen
Bereichen
stärken.
DGT v2019
It
also
lays
down
a
fundamental
principle
of
mutual
supportiveness
between
Multilateral
Environmental
Agreements
and
the
WTO",
she
added.
Zudem
wurde
der
Grundsatz
festgeschrieben,
daß
multilaterale
Umweltvereinbarungen
und
die
WTO-Übereinkommen
sich
gegenseitig
stützen
müssen"
fügte
sie
hinzu.
TildeMODEL v2018
In
addition,
it
is
important
to
ensure
the
mutual
supportiveness
of
activities
under
the
CBD,
FAO
and
WTO/TRIPS
in
the
areas
of
intellectual
property
rights,
access
to
genetic
resources
an
equitable
sharing
of
benefits
arising
out
of
the
use
of
genetic
resources.
Im
Übrigen
muss
gewährleistet
werden,
dass
die
Aktivitäten
im
Rahmen
des
Übereinkommens
über
die
biologische
Vielfalt,
der
FAO
und
des
WTO-Übereinkommens
über
handelsbezogene
Aspekte
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
(TRIPS)
sich
gegenseitig
stützen,
dass
der
Zugang
zu
den
genetischen
Ressourcen
gesichert
wird
und
der
Nutzen
aus
der
Verwendung
der
genetischen
Ressourcen
ausgewogen
und
gerecht
verteilt
wird.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
believes
that
it
is
important
to
ensure
coherence
and
mutual
supportiveness
between
the
guidelines
and
other
ongoing
developments
such
as
in
the
Food
and
Agriculture
Organisation,
the
World
Intellectual
Property
Organisation
and
the
World
Trade
Organisation.
Nach
Ansicht
der
Europäischen
Union
ist
es
wichtig,
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
die
Leitlinien
und
andere
Entwicklungen,
die
beispielsweise
derzeit
in
der
Ernährungs-
und
Landwirtschaftsorganisation,
der
Weltorganisation
für
geistiges
Eigentum
und
der
Welthandelsorganisation
stattfinden,
kohärent
sind
und
dass
es
zur
wechselseitigen
Unterstützung
kommt.
TildeMODEL v2018
Sustainable
patterns
of
supply
and
demand
at
international
level
can
be
supported
by
enhancing
mutual
supportiveness
between
trade
and
sustainable
development.
Nachhaltige
Angebots-
und
Nachfragemuster
auf
internationaler
Ebene
können
durch
eine
stärkere
gegenseitige
Unterstützung
von
Handel
und
nachhaltiger
Entwicklung
gefördert
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
conducting
a
sustainability
assessment
of
the
new
WTO
Round:
an
important
step
towards
improving
the
mutual
supportiveness
of
trade
and
environmental
policies
in
the
EU
and
at
the
international
level.
Die
Kommission
führt
eine
Nachhaltigkeitsbewertung
der
neuen
WTO-Runde
durch:
ein
wichtiger
Schritt
zur
gegenseitigen
Unterstützung
von
Handels-
und
Umweltpolitik
in
der
EU
und
auf
internationaler
Ebene.
EUbookshop v2
The
EC
also
aims
at
reinforcing
the
mutual
supportiveness
between
trade
and
environmentpolicies,
where
the
development
dimension
is
increasingly
important.
Die
EG
möchte
überdies
erreichen,
dass
sich
die
Handels-
und
die
Umweltpolitik
stärker
gegenseitig
unterstützen,
wobei
die
Bedeutung
der
Entwicklungsdimension
zunimmt.
EUbookshop v2
If
they
are
in
a
Cult
from
their
area
and
they
are
still
being
monitored
and
messed
with,
my
own
personal
opinion
is
we
can't
get
them
well
and
can't
offer
more
than
humanitarian
caring
and
supportiveness.
Wenn
sie
in
einer
Sekte
aus
ihrer
Gegend
sind
und
weiterhin
beobachtet
und
durcheinander
gebracht
werden,
ist
meine
persönliche
Meinung,
dass
wir
sie
nicht
heilen
können,
und
nicht
mehr
anbieten
können
als
humanitäre
Versorgung
und
Unterstützung.
ParaCrawl v7.1
First,
when
those
souls
are
in
Nirvana
and
choose
their
next
lifetimes,
they
select
parents
for
genetic
inheritance
and
other
reasons
such
locations
where
their
minds
and
talents
can
be
developed,
sufficient
financial
means
for
education,
and
supportiveness
in
their
pursuits.
Erst
wenn
diese
Seelen
im
Nirvana
sind
und
ihr
kommendes
Leben
wählen,
dann
suchen
sie
sich
ihre
Eltern
nach
genetischen
und
anderen
Gesichtspunkten
aus,
um
an
einen
Ort
und
in
einem
Körper
geboren
zu
werden,
an
denen
sich
ihr
Verstand
und
ihr
Talent
entsprechend
entwickeln
konnen,
es
entsprechenden
finanzielle
Mittel
und
Ausbildungsmöglichkeiten
und
Unterstützung
für
ihr
Unterfangen
gibt.
ParaCrawl v7.1