Übersetzung für "Supportiveness" in Deutsch

It is thus with pleasure and a strong spirit of supportiveness that I speak today in the Chamber in favour of the report by Mr Salafranca Sánchez-Neyra.
Daher spreche ich heute vor dem Plenum gerne und mit besonderer Unterstützung für den Bericht von Herrn Salafranca Sánchez-Neyra.
Europarl v8

The Parties recognise the value of international environmental governance and agreements as a response of the international community to global or regional environmental problems and stress the need to enhance the mutual supportiveness between trade and environment.
Die Vertragsparteien erkennen an, dass die internationale Umwelt-Governance und internationale Umweltübereinkommen als Antwort der internationalen Gemeinschaft auf globale oder regionale Umweltprobleme von großer Bedeutung sind, und betonen, dass Handel und Umwelt einander noch stärker unterstützen müssen.
DGT v2019

The Parties shall exchange information and share experience on their actions to promote coherence and mutual supportiveness between trade, social and environmental objectives.
Die Vertragsparteien tauschen Informationen und Erfahrungen über ihre Maßnahmen aus, um die Kohärenz und die gegenseitige Unterstützung von Handel, sozialen Zielen und ökologischen Zielen zu fördern.
DGT v2019

Mutual supportiveness can also be promoted by reducing or eliminating tariff and non-tariff barriers for environmental goods, technologies and services, as well as environmentally-friendly or fair trade products.
Eine gegenseitige Unterstützung kann auch durch die Senkung oder Beseitigung von Zoll- und anderen Handelsschranken für Umweltprodukte, ?technologien und –dienstleistungen sowie umweltfreundliche Produkte oder Produkte aus fairem Handel gefördert werden.
TildeMODEL v2018

Trade and trade-related cooperation under the association aims at enhancing the mutual supportiveness between trade and environmental policies and obligations.
Der Handel und die handelsbezogene Zusammenarbeit im Rahmen der Assoziation sollen die gegenseitige Unterstützung von Handels- und Umweltpolitik sowie von Verpflichtungen in diesen Bereichen stärken.
DGT v2019

It also lays down a fundamental principle of mutual supportiveness between Multilateral Environmental Agreements and the WTO", she added.
Zudem wurde der Grundsatz festgeschrieben, daß multilaterale Umweltvereinbarungen und die WTO-Übereinkommen sich gegenseitig stützen müssen" fügte sie hinzu.
TildeMODEL v2018

In addition, it is important to ensure the mutual supportiveness of activities under the CBD, FAO and WTO/TRIPS in the areas of intellectual property rights, access to genetic resources an equitable sharing of benefits arising out of the use of genetic resources.
Im Übrigen muss gewährleistet werden, dass die Aktivitäten im Rahmen des Übereinkommens über die biologische Vielfalt, der FAO und des WTO-Übereinkommens über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums (TRIPS) sich gegenseitig stützen, dass der Zugang zu den genetischen Ressourcen gesichert wird und der Nutzen aus der Verwendung der genetischen Ressourcen ausgewogen und gerecht verteilt wird.
TildeMODEL v2018

The European Union believes that it is important to ensure coherence and mutual supportiveness between the guidelines and other ongoing developments such as in the Food and Agriculture Organisation, the World Intellectual Property Organisation and the World Trade Organisation.
Nach Ansicht der Europäischen Union ist es wichtig, dafür Sorge zu tragen, dass die Leitlinien und andere Entwicklungen, die beispielsweise derzeit in der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation, der Weltorganisation für geistiges Eigentum und der Welthandelsorganisation stattfinden, kohärent sind und dass es zur wechselseitigen Unterstützung kommt.
TildeMODEL v2018

Sustainable patterns of supply and demand at international level can be supported by enhancing mutual supportiveness between trade and sustainable development.
Nachhaltige Angebots- und Nachfragemuster auf internationaler Ebene können durch eine stärkere gegenseitige Unterstützung von Handel und nachhaltiger Entwicklung gefördert werden.
TildeMODEL v2018

The Commission is conducting a sustainability assessment of the new WTO Round: an important step towards improving the mutual supportiveness of trade and environmental policies in the EU and at the international level.
Die Kommission führt eine Nachhaltigkeitsbewertung der neuen WTO-Runde durch: ein wichtiger Schritt zur gegenseitigen Unterstützung von Handels- und Umweltpolitik in der EU und auf internationaler Ebene.
EUbookshop v2

The EC also aims at reinforcing the mutual supportiveness between trade and environmentpolicies, where the development dimension is increasingly important.
Die EG möchte überdies erreichen, dass sich die Handels- und die Umweltpolitik stärker gegenseitig unterstützen, wobei die Bedeutung der Entwicklungsdimension zunimmt.
EUbookshop v2

If they are in a Cult from their area and they are still being monitored and messed with, my own personal opinion is we can't get them well and can't offer more than humanitarian caring and supportiveness.
Wenn sie in einer Sekte aus ihrer Gegend sind und weiterhin beobachtet und durcheinander gebracht werden, ist meine persönliche Meinung, dass wir sie nicht heilen können, und nicht mehr anbieten können als humanitäre Versorgung und Unterstützung.
ParaCrawl v7.1

First, when those souls are in Nirvana and choose their next lifetimes, they select parents for genetic inheritance and other reasons such locations where their minds and talents can be developed, sufficient financial means for education, and supportiveness in their pursuits.
Erst wenn diese Seelen im Nirvana sind und ihr kommendes Leben wählen, dann suchen sie sich ihre Eltern nach genetischen und anderen Gesichtspunkten aus, um an einen Ort und in einem Körper geboren zu werden, an denen sich ihr Verstand und ihr Talent entsprechend entwickeln konnen, es entsprechenden finanzielle Mittel und Ausbildungsmöglichkeiten und Unterstützung für ihr Unterfangen gibt.
ParaCrawl v7.1