Übersetzung für "Should be supported" in Deutsch

However, this is a compromise which should be supported by everybody.
Insgesamt aber ein Kompromiss, der von allen mitgetragen werden sollte.
Europarl v8

The strategy says that the TEN-T networks should be supported.
Die Strategie besagt, dass das TEN-T-Netz unterstützt werden soll.
Europarl v8

Amendment No 4 should also be supported.
Abänderungsantrag Nr. 4 sollte ebenfalls unterstützt werden.
Europarl v8

That is why it is imperative that Mrs Reding's oral amendment should be supported.
Deshalb ist der mündliche Änderungsantrag von Frau Reding unbedingt zu unterstützen.
Europarl v8

Lastly, application should be supported by adequate disclosure.
Schließlich sollte die Anwendung der Option durch eine angemessene Offenlegung untermauert werden.
DGT v2019

The third point is that the Anti-Fraud Office should be supported.
Der dritte Punkt ist, dass das Amt für Betrugsbekämpfung unterstützt werden sollte.
Europarl v8

Practical placements should definitely be supported and promoted in Europe.
Praktika sollten in Europa unbedingt unterstützt und gefördert werden.
Europarl v8

This should not be supported with public money.
Das darf nicht mit Staatsgeldern unterstützt werden.
Europarl v8

They should be supported by all political parties.
Sie sollten von allen politischen Parteien unterstützt werden.
Europarl v8

The proposals should nevertheless be supported as an initial measure.
Die Vorschläge müssen trotzdem als erster Schritt nach vorn unterstützt werden.
Europarl v8

I think that these should be supported and encouraged.
Sie müssen meines Erachtens unterstützt und gefördert werden.
Europarl v8

Therefore, measures and instruments to boost financing should be supported by the EU and Member States.
Daher sollten die EU und die Mitgliedstaaten Maßnahmen und Instrumente zur Finanzierungsförderung unterstützen.
Europarl v8

Our airlines should therefore be supported by their own authorities when going through the process of restructuring.
Unsere Fluglinien sollten daher in diesem Restrukturierungsprozeß von ihren Behörden unterstützt werden.
Europarl v8

Their activities abroad should be supported and their competitiveness in general enhanced.
Ihre Auslandsaktivitäten werden unterstützt, genauso wie die Wettbewerbsfähigkeit im allgemeinen.
Europarl v8

Initiatives to this end should be supported by the European Commission.
Diesbezügliche Initiativen sollten durch die EU-Kommission gefördert werden.
Europarl v8

The basic clauses are not in dispute and should be supported by everyone.
Die grundlegenden Bestimmungen sind unumstritten und sollten von allen befürwortet werden.
Europarl v8

This call should also be supported by the European Parliament.
Und diese Forderung sollte auch vom Europäischen Parlament unterstützt werden.
Europarl v8

I believe that the UNIFIL forces on the ground should be supported and reinforced.
Ich glaube, die UNIFIL-Truppen vor Ort müssen unterstützt und verstärkt werden.
Europarl v8

These steps should be supported by the Commission and Council.
Solche Schritte sollten von Kommission und Rat unterstützt werden.
Europarl v8

I believe they should be supported by the latter.
Ich meine, Letzteres sollte der Fall sein.
Europarl v8

I believe that this report should be supported.
Ich bin der Ansicht, dass wir diesen Bericht unterstützen sollten.
Europarl v8

This amendment should be supported so that these discussions can take place.
Der genannte Änderungsantrag sollte unterstützt werden, damit diese Diskussionen stattfinden können.
Europarl v8