Übersetzung für "Should be supported" in Deutsch
However,
this
is
a
compromise
which
should
be
supported
by
everybody.
Insgesamt
aber
ein
Kompromiss,
der
von
allen
mitgetragen
werden
sollte.
Europarl v8
The
strategy
says
that
the
TEN-T
networks
should
be
supported.
Die
Strategie
besagt,
dass
das
TEN-T-Netz
unterstützt
werden
soll.
Europarl v8
Amendment
No
4
should
also
be
supported.
Abänderungsantrag
Nr.
4
sollte
ebenfalls
unterstützt
werden.
Europarl v8
That
is
why
it
is
imperative
that
Mrs
Reding's
oral
amendment
should
be
supported.
Deshalb
ist
der
mündliche
Änderungsantrag
von
Frau
Reding
unbedingt
zu
unterstützen.
Europarl v8
Lastly,
application
should
be
supported
by
adequate
disclosure.
Schließlich
sollte
die
Anwendung
der
Option
durch
eine
angemessene
Offenlegung
untermauert
werden.
DGT v2019
The
third
point
is
that
the
Anti-Fraud
Office
should
be
supported.
Der
dritte
Punkt
ist,
dass
das
Amt
für
Betrugsbekämpfung
unterstützt
werden
sollte.
Europarl v8
Practical
placements
should
definitely
be
supported
and
promoted
in
Europe.
Praktika
sollten
in
Europa
unbedingt
unterstützt
und
gefördert
werden.
Europarl v8
This
should
not
be
supported
with
public
money.
Das
darf
nicht
mit
Staatsgeldern
unterstützt
werden.
Europarl v8
They
should
be
supported
by
all
political
parties.
Sie
sollten
von
allen
politischen
Parteien
unterstützt
werden.
Europarl v8
The
proposals
should
nevertheless
be
supported
as
an
initial
measure.
Die
Vorschläge
müssen
trotzdem
als
erster
Schritt
nach
vorn
unterstützt
werden.
Europarl v8
I
think
that
these
should
be
supported
and
encouraged.
Sie
müssen
meines
Erachtens
unterstützt
und
gefördert
werden.
Europarl v8
Therefore,
measures
and
instruments
to
boost
financing
should
be
supported
by
the
EU
and
Member
States.
Daher
sollten
die
EU
und
die
Mitgliedstaaten
Maßnahmen
und
Instrumente
zur
Finanzierungsförderung
unterstützen.
Europarl v8
Our
airlines
should
therefore
be
supported
by
their
own
authorities
when
going
through
the
process
of
restructuring.
Unsere
Fluglinien
sollten
daher
in
diesem
Restrukturierungsprozeß
von
ihren
Behörden
unterstützt
werden.
Europarl v8
Their
activities
abroad
should
be
supported
and
their
competitiveness
in
general
enhanced.
Ihre
Auslandsaktivitäten
werden
unterstützt,
genauso
wie
die
Wettbewerbsfähigkeit
im
allgemeinen.
Europarl v8
Initiatives
to
this
end
should
be
supported
by
the
European
Commission.
Diesbezügliche
Initiativen
sollten
durch
die
EU-Kommission
gefördert
werden.
Europarl v8
The
basic
clauses
are
not
in
dispute
and
should
be
supported
by
everyone.
Die
grundlegenden
Bestimmungen
sind
unumstritten
und
sollten
von
allen
befürwortet
werden.
Europarl v8
This
call
should
also
be
supported
by
the
European
Parliament.
Und
diese
Forderung
sollte
auch
vom
Europäischen
Parlament
unterstützt
werden.
Europarl v8
I
believe
that
the
UNIFIL
forces
on
the
ground
should
be
supported
and
reinforced.
Ich
glaube,
die
UNIFIL-Truppen
vor
Ort
müssen
unterstützt
und
verstärkt
werden.
Europarl v8
These
steps
should
be
supported
by
the
Commission
and
Council.
Solche
Schritte
sollten
von
Kommission
und
Rat
unterstützt
werden.
Europarl v8
I
believe
they
should
be
supported
by
the
latter.
Ich
meine,
Letzteres
sollte
der
Fall
sein.
Europarl v8
I
believe
that
this
report
should
be
supported.
Ich
bin
der
Ansicht,
dass
wir
diesen
Bericht
unterstützen
sollten.
Europarl v8
This
amendment
should
be
supported
so
that
these
discussions
can
take
place.
Der
genannte
Änderungsantrag
sollte
unterstützt
werden,
damit
diese
Diskussionen
stattfinden
können.
Europarl v8