Übersetzung für "Was supported" in Deutsch
This
amendment
was
supported
by
the
Commission
and
is
included
in
the
text
of
the
draft
decision.
Dieser
Änderungsantrag
wurde
von
der
Kommission
befürwortet
und
in
den
Beschlussentwurf
aufgenommen.
Europarl v8
It
was
supported
by
95%
of
the
elected
representatives
in
the
Irish
Parliament.
Es
ist
von
95
%
der
gewählten
Vertreter
im
irischen
Parlament
unterstützt
worden.
Europarl v8
And,
as
is
well
know,
this
strengthening
of
Parliament's
role
was
supported
during
the
Intergovernmental
Conference
by
the
Commission.
Bekanntlich
hat
die
Kommission
diese
Stärkung
während
der
gesamten
Regierungskonferenz
unterstützt.
Europarl v8
In
my
constituency
a
wonderful
project
in
relation
to
this
subject
was
supported
by
Interreg.
In
meinem
Wahlkreis
wurde
ein
wunderbares
Projekt
in
diesem
Bereich
von
Interreg
unterstützt.
Europarl v8
This
position
was
supported
by
a
majority
and
I
am
glad
of
this.
Diese
Position
wurde
von
der
Mehrheit
unterstützt,
und
ich
freue
mich
darüber.
Europarl v8
As
has
already
been
said,
it
was
supported
unanimously
in
committee.
Wie
bereits
gesagt
wurde,
ist
er
im
Ausschuß
einstimmig
angenommen
worden.
Europarl v8
In
the
field
of
education,
however,
there
was
for
instance
the
Lingua-Surda
project,
which
was
supported
within
the
context
of
the
former
Lingua
programme.
Im
Bildungsbereich
allerdings
wurde
beispielsweise
das
Lingua-Surda-Projekt
im
Rahmen
des
früheren
Lingua-Programms
unterstützt.
Europarl v8
Firstly,
the
claim
was
not
supported
by
any
evidence.
Diese
Behauptung
wurde
allerdings
nicht
mit
Beweisen
belegt.
DGT v2019
This
was
supported
by
a
large
majority
in
committee.
Das
ist
im
Ausschuss
mit
großer
Mehrheit
beschlossen
worden.
Europarl v8
This
line
was
supported
by
the
United
States.
Diese
Haltung
wurde
von
den
Vereinigten
Staaten
unterstützt.
Europarl v8
This
position
was
supported
by
the
opinion
of
the
Committee
on
Legal
Affairs.
Dieser
Standpunkt
wurde
von
der
Stellungnahme
des
Rechtsausschusses
gestützt.
Europarl v8
First,
the
principle
was
supported
that
refugees
should
only
return
voluntarily.
Erstens:
Man
hat
den
Grundsatz
vertreten,
Flüchtlinge
dürften
nur
freiwillig
zurückkehren.
Europarl v8
This
was
warmly
supported
by
a
majority
in
the
Socialist
Group
in
the
European
Parliament.
Mehrheitlich
unterstützt
wurde
dies
durch
die
Sozialdemokratische
Fraktion
im
Europäischen
Parlament.
Europarl v8
The
amendment
was
supported
neither
by
the
Council,
nor
by
the
Commission.
Der
Änderungsantrag
fand
weder
die
Unterstützung
des
Rates
noch
der
Kommission.
Europarl v8
The
resolution
was
supported
by
137
members
present,
22
of
which
are
also
members
of
the
EU.
Diese
Resolution
wurde
von
137
anwesenden
Mitgliedern
angenommen,
darunter
22
EU-Mitgliedstaaten.
Europarl v8
To
tell
the
truth,
it
was
not
supported
by
the
majority
of
States
in
the
European
Union.
Offen
gesagt,
fand
sie
bei
den
meisten
Staaten
der
Union
kaum
Unterstützung.
Europarl v8
The
Constitutional
Treaty
was
widely
supported
in
your
Parliament.
In
Ihrem
Parlament
fand
der
Verfassungsvertrag
breite
Unterstützung.
Europarl v8
This
position
was
supported
by
all
42
European
states
at
the
ICAO
Conference.
Unterstützt
wurde
dieser
Standpunkt
von
allen
42
europäischen
Staaten
auf
der
ICAO-Konferenz.
Europarl v8
It
was
a
position
supported
by
the
candidate
countries.
Dieser
Standpunkt
fand
auch
die
Unterstützung
der
Beitrittsländer.
Europarl v8
His
stand
was
further
supported
by
the
PM.
Sein
Standpunkt
wurde
vom
Premierminister
unterstützt.
GlobalVoices v2018q4