Übersetzung für "Was supported" in Deutsch

This amendment was supported by the Commission and is included in the text of the draft decision.
Dieser Änderungsantrag wurde von der Kommission befürwortet und in den Beschlussentwurf aufgenommen.
Europarl v8

It was supported by 95% of the elected representatives in the Irish Parliament.
Es ist von 95 % der gewählten Vertreter im irischen Parlament unterstützt worden.
Europarl v8

And, as is well know, this strengthening of Parliament's role was supported during the Intergovernmental Conference by the Commission.
Bekanntlich hat die Kommission diese Stärkung während der gesamten Regierungskonferenz unterstützt.
Europarl v8

In my constituency a wonderful project in relation to this subject was supported by Interreg.
In meinem Wahlkreis wurde ein wunderbares Projekt in diesem Bereich von Interreg unterstützt.
Europarl v8

This position was supported by a majority and I am glad of this.
Diese Position wurde von der Mehrheit unterstützt, und ich freue mich darüber.
Europarl v8

As has already been said, it was supported unanimously in committee.
Wie bereits gesagt wurde, ist er im Ausschuß einstimmig angenommen worden.
Europarl v8

In the field of education, however, there was for instance the Lingua-Surda project, which was supported within the context of the former Lingua programme.
Im Bildungsbereich allerdings wurde beispielsweise das Lingua-Surda-Projekt im Rahmen des früheren Lingua-Programms unterstützt.
Europarl v8

Firstly, the claim was not supported by any evidence.
Diese Behauptung wurde allerdings nicht mit Beweisen belegt.
DGT v2019

This was supported by a large majority in committee.
Das ist im Ausschuss mit großer Mehrheit beschlossen worden.
Europarl v8

This line was supported by the United States.
Diese Haltung wurde von den Vereinigten Staaten unterstützt.
Europarl v8

This position was supported by the opinion of the Committee on Legal Affairs.
Dieser Standpunkt wurde von der Stellungnahme des Rechtsausschusses gestützt.
Europarl v8

First, the principle was supported that refugees should only return voluntarily.
Erstens: Man hat den Grundsatz vertreten, Flüchtlinge dürften nur freiwillig zurückkehren.
Europarl v8

This was warmly supported by a majority in the Socialist Group in the European Parliament.
Mehrheitlich unterstützt wurde dies durch die Sozialdemokratische Fraktion im Europäischen Parlament.
Europarl v8

The amendment was supported neither by the Council, nor by the Commission.
Der Änderungsantrag fand weder die Unterstützung des Rates noch der Kommission.
Europarl v8

The resolution was supported by 137 members present, 22 of which are also members of the EU.
Diese Resolution wurde von 137 anwesenden Mitgliedern angenommen, darunter 22 EU-Mitgliedstaaten.
Europarl v8

To tell the truth, it was not supported by the majority of States in the European Union.
Offen gesagt, fand sie bei den meisten Staaten der Union kaum Unterstützung.
Europarl v8

The Constitutional Treaty was widely supported in your Parliament.
In Ihrem Parlament fand der Verfassungsvertrag breite Unterstützung.
Europarl v8

This position was supported by all 42 European states at the ICAO Conference.
Unterstützt wurde dieser Standpunkt von allen 42 europäischen Staaten auf der ICAO-Konferenz.
Europarl v8

It was a position supported by the candidate countries.
Dieser Standpunkt fand auch die Unterstützung der Beitrittsländer.
Europarl v8

His stand was further supported by the PM.
Sein Standpunkt wurde vom Premierminister unterstützt.
GlobalVoices v2018q4