Übersetzung für "Supported in" in Deutsch

Agriculture must be supported in this evolution.
Die Landwirtschaft muss bei dieser Entwicklung unterstützt werden.
Europarl v8

We have long supported that in the REX Committee.
Wir befürworten das schon lange im Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen.
Europarl v8

Practical placements should definitely be supported and promoted in Europe.
Praktika sollten in Europa unbedingt unterstützt und gefördert werden.
Europarl v8

The programme is supported, in general, by all of the Baltic States.
Das Programm wird im Allgemeinen von allen Ostseestaaten unterstützt.
Europarl v8

As has already been said, it was supported unanimously in committee.
Wie bereits gesagt wurde, ist er im Ausschuß einstimmig angenommen worden.
Europarl v8

We have an excellent compromise that really can be supported in all good conscience.
Wir haben einen ausgezeichneten Kompromiß, den man wirklich guten Gewissens unterstützen kann.
Europarl v8

Projects will also be supported in the Member States.
Auch in den Mitgliedstaaten wird man die Projekte unterstützen.
Europarl v8

That is widely accepted and supported in this House.
Dies wird in diesem Haus weitgehend akzeptiert und unterstützt.
Europarl v8

The Council too has supported their stance in the common position we have before us.
Auch der Rat hat diese Position im vorliegenden Gemeinsamen Standpunkt unterstützt.
Europarl v8

States which wish to use such instruments must be supported in this.
Die Staaten, die solche Instrumente nutzen wollen, müssen darin unterstützt werden.
Europarl v8

We have supported this initiative in spite of its limitations.
Wir haben diese Initiative trotz ihrer Grenzen unterstützt.
Europarl v8

I am delighted that Cypriots are being supported in this House.
Ich freue mich, dass der Beitritt Zyperns in diesem Haus unterstützt wird.
Europarl v8

I hope that it will be fully supported in the House tomorrow.
Ich hoffe, dass er morgen die volle Unterstützung des Parlaments erfahren wird.
Europarl v8

The people of both countries strongly supported their governments in this work.
Dabei konnten die Regierungen beider Länder auf die entschlossene Unterstützung ihrer Bürger zählen.
Europarl v8

We have supported Turkey in NATO and on a wide range of issues.
Wir haben die Türkei in der NATO und in vielen Punkten unterstützt.
Europarl v8

Through its framework research programmes the Commission has supported diabetes research in the past.
Die Kommission hat die Diabetesforschung in der Vergangenheit durch ihre Forschungsrahmenprogramme unterstützt.
Europarl v8

Courageous Muslims such as Mr al-Rashid must be supported in saying such things.
Tapfere Muslime wie Herrn al-Rashid müssen wir in solchen Aussagen bestärken.
Europarl v8

That being so, it should be generally supported in the House.
Insofern sollte sich dafür im Haus breite Zustimmung finden.
Europarl v8

I therefore supported and voted in favour of this report.
Deshalb habe ich diesen Bericht unterstützt und für ihn gestimmt.
Europarl v8

My group has never supported him in this.
Darin hat ihn meine Fraktion nie unterstützt.
Europarl v8