Translation of "All support" in German
I
think
we
will
all
support
such
a
report.
Ich
glaube,
dass
wir
alle
einen
solchen
Bericht
unterstützen
werden.
Europarl v8
That
is
why
it
will
need
all
our
support.
Daher
benötigt
es
all
unsere
Unterstützung.
Europarl v8
In
the
light
of
all
this,
I
support
the
cooperative
approach
being
taken
by
the
EU.
Angesichts
all
dessen
unterstütze
ich
den
kooperativen
Ansatz
der
EU.
Europarl v8
We
cannot,
however,
support
all
of
these.
Diese
können
wir
aber
nicht
alle
unterstützen.
Europarl v8
We
surely
support
all
initiatives
aimed
at
achieving
that
end.
Selbstverständlich
unterstützen
wir
alle
Initiativen,
die
zu
diesem
Ziel
beitragen.
Europarl v8
Thank
you
one
and
all
for
your
support.
Ich
danke
Ihnen
allen
für
Ihre
Unterstützung.
Europarl v8
Therefore,
I
believe
that
we
must
all
support
that
political
objective.
Dieses
politische
Ziel
müssen
wir,
so
glaube
ich,
alle
unterstützen.
Europarl v8
I
will
therefore
give
it
all
my
support.
Deshalb
werde
ich
ihn
mit
voller
Begeisterung
unterstützen.
Europarl v8
I
also
support
all
the
measures
advocated
with
a
view
to
attaining
the
desired
objectives.
Ich
unterstütze
zudem
alle
Maßnahmen,
die
der
Erreichung
der
erklärten
Ziele
dienen.
Europarl v8
No
true
European
and
no
true
democrat
can,
in
all
conscience,
support
these
candidates.
Kein
echter
Europäer
und
kein
echter
Demokrat
kann
guten
Gewissens
diese
Kandidaten
unterstützen.
Europarl v8
The
Commission
stands
ready
to
provide
all
the
necessary
support.
Die
Kommission
ist
allzeit
bereit,
die
notwendige
Unterstützung
bereitzustellen.
Europarl v8
Should
the
European
Union
not
support
all
defenders
of
human
rights
in
Iran?
Sollte
die
Europäische
Union
nicht
alle
Verfechter
der
Menschenrechte
im
Iran
unterstützen?
Europarl v8
Reinforcement
of
the
health
and
social
services
sectors
is
also
something
that
we
can
all
support.
Die
Stärkung
des
Gesundheits-
und
Sozialbereichs,
all
dies
können
wir
unterstützen.
Europarl v8
But
I
do
urge
all
colleagues
to
support
this
request
by
the
Committee
on
Budgets.
Aber
ich
bitte
alle
Kollegen,
diesen
Antrag
des
Haushaltsausschusses
zu
unterstützen.
Europarl v8
On
behalf
of
my
group
I
support
all
the
diplomatic
efforts
made
by
the
presidency
of
the
Council.
Ich
möchte
hier
im
Namen
meiner
Fraktion
alle
diplomatischen
Anstrengungen
der
Ratspräsidentschaft
unterstützen.
Europarl v8
All
European
institutions
support
the
generally
recognised
Programme
for
Decent
Work.
Alle
europäischen
Institutionen
unterstützen
das
allgemein
anerkannte
Programm
für
menschenwürdige
Arbeit.
Europarl v8
I
therefore
urge
you
all
to
support
this
resolution.
Ich
bitte
Sie
alle
daher
nachdrücklich,
diesen
Beschluss
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
therefore
hope
that
you
will
all
support
this
amendment.
Ich
hoffe
somit,
dass
Sie
alle
diesen
Änderungsantrag
unterstützen
werden.
Europarl v8
Thus,
I
hope
that
you
will
all
support
my
amendments.
Daher
hoffe
ich,
dass
Sie
alle
meine
Änderungsanträge
unterstützen
werden.
Europarl v8
I
would
like
to
call
on
all
Members
to
support
this
joint
motion
for
a
resolution
unanimously.
Ich
möchte
alle
Kollegen
auffordern,
diesen
gemeinsamen
Entschließungsantrag
einmütig
zu
unterstützen.
Europarl v8
They
will
have
all
our
support
in
this
endeavour.
Wir
werden
sie
bei
diesem
Vorhaben
voll
unterstützen.
Europarl v8
The
European
Union
should
support
all
these
measures.
Die
Europäische
Union
sollte
all
diese
Maßnahmen
unterstützen.
Europarl v8
I
urge
all
Members
to
support
the
retention
of
these
important
programmes.
Ich
bitte
alle
Mitglieder
inständig,
die
Beibehaltung
dieser
wichtigen
Programme
zu
unterstützen.
Europarl v8
Let
us
all
support
it
and
get
it
through
quickly.
Wir
alle
sollten
ihn
unterstützen
und
ihn
rasch
abhandeln.
Europarl v8
We
have
not
been
able
to
support
all
the
details.
Wir
haben
an
einigen
Stellen
nicht
alle
Details
mittragen
können.
Europarl v8
We
did
not
in
fact
support
all
the
amendments.
Wir
haben
nicht
allen
Änderungsanträgen
zugestimmt.
Europarl v8
Women
are
fighting
and
deserve
all
the
support
and
all
the
protection
of
their
country.
Frauen
kämpfen
und
verdienen
jeden
Schutz
und
jede
Unterstützung
ihres
Landes.
Europarl v8
So
I
would
urge
all
Members
to
support
it.
Deshalb
möchte
ich
alle
Kollegen
auffordern,
den
Bericht
zu
unterstützen.
Europarl v8