Translation of "Should be finalized" in German

All these measures should be finalized before the end of the year.
All diese Aktionen müssen vor Ende des Jahres abgeschlossen sein.
EUbookshop v2

This step should be finalized at the end of 2015.
Dieser Schritt soll bis Ende 2015 vollzogen worden sein.
ParaCrawl v7.1

These should be finalized and implemented so that the treaty bodies can begin to function as a unified system.
Diese sollten fertiggestellt und angewandt werden, damit die Vertragsorgane als ein einheitliches System arbeiten können.
MultiUN v1

However, the transaction still has to be approved by the competition authorities and should be finalized by autumn.
Die Transaktion muss allerdings noch von den Wettbewerbsbehörden genehmigt werden undund soll bis Herbst finalisiert werden.
ParaCrawl v7.1

The ESC is particularly pleased that, in the sea shipping sector, the social partners in the Joint Committee have also reached an agreement, which should be finalized shortly.
Der Ausschuß bringt auch seine Genugtuung darüber zum Ausdruck, daß die in ihrem "paritätischen Ausschuß" vertretenen Sozialpartner des Seeverkehrssektors ebenfalls zu einer Einigung gelangt sind, die demnächst fertiggestellt werden dürfte.
TildeMODEL v2018

The ESDP, which should be finalized in mid-1999, is a policy paper designed to provide a framework for spatial integration to take account of the various tiers of political and territorial organization within the EU, pursuing three basic goals: (i) economic and social cohesion, (ii) sustainable development, and (iii) balanced competitiveness of the EU area.
Die EUREK, die gegen Ende des ersten Halbjahres 1999 fertiggestellt sein dürfte, stellt ein politisches Dokument dar und soll den Rahmen für eine raumordnungspolitische Integration bilden, die unter Berücksichtigung der verschiedenen Ebenen der politischen und territorialen Ordnung in Europa drei grundlegende Ziele verfolgt: (a) den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt, (b) eine nachhaltige Entwicklung und (c) eine ausgewogene Wettbewerbsfähigkeit des Unionsgebiets.
TildeMODEL v2018

It is recalled that under the Action Plan of the High Level Group on fight against crime it is established that this Convention should be finalized by the end of 1997/mid 1998.
Es sei daran erinnert, daß im Rahmen des Aktionsplans der Hochrangigen Gruppe "Organisierte Kriminalität" vorgesehen ist, daß dieses Übereinkommen bis Ende 1997/Mitte 1998 fertiggestellt sein sollte.
TildeMODEL v2018

This discussion should also form the basis for drawing up a formal document on the ESDP which should be finalized in mid-1999 under the German presidency.
Diese Debatte solle ein Beitrag zur Ausar­beitung eines formellen Dokuments über die "EUREK" sein, das bis Mitte 1999 unter deutschem Vorsitz fertiggestellt sein soll.
TildeMODEL v2018

Harmonized guidelines on reporting to all treaty bodies should be finalized and implemented so that these bodies can function as a unified system.
Es sollten harmonisierte Leitlinien für die Berichterstattung an alle Vertragsorgane fertiggestellt und angewandt werden, damit diese Organe als ein einheitliches System arbeiten können.
MultiUN v1

Recent macro-policy outlooks imply that there duction plan should be finalized in three years instead of
Man erwartet, daß eine Liberalisierung der Preise, gekoppelt mit einer Liberalisierung der Importe und der Einführung einer Monopolkontrolle, den vom Abbau der Subventionen ausgehenden Inflationsdruck dämpfen sollte.
EUbookshop v2

The new Convention should be finalized by an intergovernmental conference at ministerial level, to be held before the end of 1991 and opened for signature, with subsequent ratification by the Member States in con formity with their respective constitutional rules.
Das neue Übereinkommen sollte auf einer vor Ende 1991 einzuberufenden Regierungskonferenz auf Ministerebene fertiggestellt, sodann zur Unterzeichnung aufgelegt und von den Mitgliedstaaten nach ihren jeweiligen Verfassungsbestimmungen ratifiziert werden.
EUbookshop v2

The new convention should be finalized by an intergovernmental conference at ministerial level, to be held before the end of 1991 and opened for signature, with subsequent ratification by the Member States in conformity with their respective constitutional rules.
Das neue Übereinkommen sollte auf einer vor Ende 1991 einzuberufenden Regierungskonferenz auf Ministerebene fertiggestellt, sodann zur Unterzeichnung aufgelegt und von den Mitgliedstaaten nach ihren jeweiligen Verfassungsbestimmungen ratifiziert werden.
EUbookshop v2

This implies that the executive summary, although it comes first in the business plan, should be finalized at the very final draft stage ofthe preparation of the business plan.
Dies bedeutet, dass die Zusammenfassung zwar dem übrigen Text vorangestellt wird, aber bei der Abfassung des Geschäftsplans erst ganz zum Schluss in die endgültige Form zu bringen ist.
EUbookshop v2

At the next European Council these draft texts should be finalized according to the guide­lines worked out there and in keeping with the European Council's conclusions of 27 and 28 October 1990, recalling the United Kingdom reserve attached thereto.
Bis zur nächsten Tagung des Europäischen Rates sind diese Textenwürfe gemäß den darin aufgezeigten Leitlinien und im Einklang mit den Schlußfolgerungen des Europäi­schen Rates vom 27728. Oktober 1990, zu denen die bri­tische Delegation Vorbehalte eingelegt hat, fertigzustel­len.
EUbookshop v2

They should be finalized in the spring of next year and related matters dealt with by the autumn, so that there will be no further delays and no further difficulties between us.
Deshalb hoffe ich, daß wir im Laufe einer angemessenen Zeitspanne zu einer kohärenteren Strategie gelangen werden, und daß es mir dann auch leichter fallen wird, auf ganz spezifische Fragen zu antworten.
EUbookshop v2

The CIC-COPIL has met and negotiated a draft agreement which should be finalized shortly.
Der CIC-COPIL hat getagt und den Entwurf einer Vereinbarung ausgehandelt, die in Kürze abgeschlossen werden sollte.
ParaCrawl v7.1

The government believes that certain norms of the Code of Administrative Offenses should be finalized.
Die Regierung ist der Ansicht, dass bestimmte Normen des Kodex für Ordnungswidrigkeiten endgültig festgelegt werden sollten.
ParaCrawl v7.1

The proposed transaction, which is still subject to regulatory approval, should be finalized by the third quarter of 2018.
Die Transaktion, die vorbehaltlich der Zustimmung der Aufsichtsbehörden erfolgt, wird voraussichtlich im dritten Quartal 2018 abgeschlossen sein.
ParaCrawl v7.1