Translation of "For finalizing" in German
The
terms
of
reference
to
be
presented
to
the
new
Board
for
finalizing.
Die
Leistungsbeschreibung
muss
dem
neuen
Board
zur
Finalisierung
vorgelegt
werden.
CCAligned v1
Among
other
things,
these
recommendations
called
for
more
timely
and
accurate
financial
reporting,
implementation
of
emergency
field
recruitment
procedures,
improved
personnel
management
and
a
clear
timetable
for
finalizing
the
emergency
rules
and
procedures
requested
by
the
General
Assembly.
Im
Rahmen
dieser
Empfehlungen
wurden
unter
anderem
eine
raschere
und
genauere
Finanzberichterstattung,
die
Anwendung
von
Rekrutierungsverfahren
für
Noteinsätze
im
Feld,
die
Verbesserung
des
Personalmanagements
und
ein
klarer
Zeitplan
für
die
Fertigstellung
der
von
der
Generalversammlung
erbetenen
Notstandsregeln
und
-verfahren
gefordert.
MultiUN v1
Given
the
time
required
nowadays
for
finalizing
Directives
and
the
time
taken
by
Member
States
for
national
implementation,
they
should
all
be
revised
to
start
as
follows:
Angesichts
der
heutzutage
für
die
endgültige
Fassung
einer
Richtlinie
benötigten
Zeit
und
der
Zeit,
die
die
Mitgliedstaaten
für
ihre
Umsetzung
in
nationales
Recht
benötigen,
sollten
diese
Fristen
alle
nach
folgendem
Schema
geändert
werden:
TildeMODEL v2018
For
this
very
reason
the
ESC
feels
that
the
Commission
should
keep
up
its
initiatives
for
finalizing
improvements
to
the
scheme
for
controlling
mergers
in
the
Community,
persuading
Member
States
that
changes
to
the
current
system
would
not
jeopardize
guarantees
for
maintaining
effective
competition
at
national
and
Community
level.
Die
Kommission
sollte
daher
weiterhin
auf
eine
Verbesserung
des
Systems
der
Kontrolle
von
Unternehmenszusammenschlüssen
hinarbeiten
und
die
Mitgliedstaaten
davon
überzeugen,
daß
eine
Änderung
der
geltenden
Regelung
einen
wirksamen
Wettbewerb
auf
nationaler
und
gemeinschaftlicher
Ebene
nicht
in
Frage
stellt.
TildeMODEL v2018
Given
the
time
required
nowadays
for
finalizing
directives
and
the
time
taken
by
Member
States
for
national
implementation,
they
should
all
be
revised.
In
Anbetracht
der
für
die
endgültige
Fassung
einer
Richtlinie
benötigten
Zeit
und
der
Zeit,
die
die
Mitgliedstaaten
für
ihre
Umsetzung
in
nationales
Recht
benötigen,
sollten
all
diese
Fristen
geändert
werden.
TildeMODEL v2018
The
Council
also
examined
the
timescale
for
finalizing
proceedings
on
the
new
Convention.
Ferner
erörterte
der
Rat,
welche
Fristen
für
den
Abschluß
der
Arbeiten
an
dem
neuen
Übereinkommen
gesetzt
werden
sollten.
TildeMODEL v2018
The
rather
striking
difference
between
the
rate
of
payments
and
the
rate
of
commitments
is
due
to
the
internal
procedure
used
for
the
management
of
study
appropriations,
in
particular
the
formalities
required
for
finalizing
contracts.
Der
verhältnismäßig
große
Abstand
zwischen
Mittelbindungen
und
Zahlungen
ist
auf
das
spezielle
interne
Verfahren
für
die
Verwaltung
der
Studien
mittel,
insbesondere
die
zum
Abschluß
der
Verträge
erforderlichen
For
malitäten
zurüoksuführen.
EUbookshop v2
The
special
advantage
of
the
invention
is
that
especially
with
IDC
connections,
besides
a
screwdriver
for
finalizing
the
connections,
no
further
tool
is
actually
needed
any
more.
Der
besondere
Vorteil
der
Erfindung
liegt
darin,
daß
insbesondere
bei
IDC-Anschlüssen
neben
einem
Schraubendreher
zur
Fertigstellung
der
Anschlüsse
im
Grund
kein
weiteres
Werkzeug
mehr
erforderlich
ist.
EuroPat v2
The
General
Affairs
Council
was
closely
involved
in
the
preparations
for
the
ministerial
meeting
in
Marrakesh
and
at
every
meeting
it
was
given
a
detailed
report
by
the
Commission
on
the
progress
of
the
discussions
in
Geneva,
after
which
it
gave
the
Commission
directions
for
finalizing
the
talks.
Der
Rat
„Allgemeine
Angelegenheiten"
nahm
intensiv
an
der
Vorbereitung
der
Ministertagung
von
Marrakesch
teil,
indem
er
auf
jeder
seiner
Tagungen
einen
ausführlichen
Bericht
der
Kommission
über
die
Entwicklung
der
Beratungen
in
Genf
hörte
und
der
Kommission
für
deren
letzte
Phase
Leitlinien
an
die
Hand
gab.
EUbookshop v2
For
this
very
reason
the
ESC
feels
that
the
Commission
shouldkeep
up
its
initiatives
for
finalizing
improvements
to
the
scheme
for
controlling
mergers
in
the
Community,
persuading
Member
States
that
changes
to
the
current
system
would
not
jeopardize
guarantees
for
maintainingeffective
competition
at
national
and
Community
level.
Die
Kommission
sollte
daher
weiterhin
auf
eine
Verbesserung
des
Systems
der
Kontrolle
von
Unternehmenszusammenschlüssen
hinarbeiten
und
die
Mitgliedstaaten
davon
überzeugen,
daß
eine
Änderung
der
geltenden
Regelung
einen
wirksamen
Wettbewerb
auf
nationaler
und
gemeinschaftlicher
Ebene
nicht
in
Frage
stellt.
EUbookshop v2
For
finalizing
your
registration
we
need
copies
of
your
travel
documents
in
form
of
3
separate
.jpg
or
.pdf
files:
Für
die
Beendigung
des
Registrierung
brauchen
Sie
Kopien
der
folgenden
Dokumente
in
Form
von
3
getrennten
.jpg
oder
.pdf
Dateien:
CCAligned v1
In
a
series
of
meetings
held
in
Rome
and
Wellington,
New
Zealand,
this
Council
offered
assistance
in
drafting
the
Lineamenta,
establishing
criteria
for
participation,
and
finalizing
the
Instrumentum
Laboris.
Bei
einer
Reihe
von
Zusammentreffen
in
Rom
und
Wellington
(Neuseeland)
behandelte
der
Rat
die
Abfassung
des
Textes
der
Lineamenta,
der
später
vervollständigt
und
den
beteiligten
Parteien
übermittelt
wurde,
sowie
die
Kriterien
für
die
Teilnahme
und
die
Vervollständigung
des
Textes
des
Instrumentum
Laboris.
ParaCrawl v7.1
When
you
make
a
booking
for
a
holiday
home,
holiday
bungalow,
country
estate,
chalet
or
holiday
farm,
it
can
happen
that
the
owners
who
are
member
of
Eurocottage.com
request
extra
data,
necessary
for
the
finalizing
of
your
request
or
booking.
Wenn
Sie
ein
Ferienhaus,
Ferienwohnung,
Bungalow,
Villa,
Landhaus,
Casita
oder
Ferienbauernhof
buchen,
ist
es
möglich,
dass
die
Vermieter,
die
angeschlossen
sind
bei
Eurocottage.com,
Sie
um
extra
Daten
bitten
die
benötigt
werden
für
die
Abwicklung
Ihrer
Anfrage
oder
Buchung.
ParaCrawl v7.1
This
central
online
storage
enables
five
uncompressed
2K
data
streams
for
parallel
color
grading
on
two
da
Vinci
Resolve
workstations
in
real
time
as
well
as
data
access
for
restoration,
finalizing,
and
mastering.
Dieser
zentrale
Online-Speicher
ermöglicht
fünf
parallele
2K-Datenströme
für
gleichzeitiges
Color
Grading
auf
zwei
da
Vinci
Resolve-Workstations
in
Echtzeit
sowie
Datenzugriff
für
Restoration,
Finalizing
und
Mastering.
ParaCrawl v7.1
Recommendation:
if
so
decided,
develop
a
new
schedule
for
finalizing
the
project
including
a
major
re-write.
Empfehlung:
falls
so
entschieden
wird,
sollte
ein
neuer
Zeitplan
für
die
Fertigstellung
des
Projektes
aufgestellt
werden
einschließlich
einer
größeren
Neugestaltung
des
Textes.
ParaCrawl v7.1
Burning
650MB
of
data
takes
about
74
minutes
at
1x,
37
minutes
at
2x,
and
19
minutes
at
4x,
but
you
have
to
add
a
minute
or
two
for
"finalizing"
the
disc.
Das
Brennen
von
650MB
Daten
dauert
etwa
74
Minuten
bei
1x,
37
Minuten
bei
2x
und
19
Minuten
bei
4x,
aber
man
muss
ein
oder
zwei
Minuten
für
die
"Finalisierung"
der
Disc
hinzufügen.
ParaCrawl v7.1
After
recently
obtained
location
permit,
the
main
projects
are
finalizing
for
getting
the
construction
permit
for
the
first
phase
of
construction.
Nachdem
die
Lokalitätsbewilligung
erhalten
haben,
die
große
Projekte
für
den
Erhalt
deer
Baugenehmigung
für
die
erste
Bauphase
abschlossen.
ParaCrawl v7.1
Whereas
one
of
these
butt
joints
(typically
the
one
for
finalizing
the
sealing
process)
is
inevitably
one
of
type
B
according
to
the
aforementioned
detailed
explanations,
it
can
regularly
be
placed
without
any
difficulties
in
the
region
of
a
corner
of
the
insulating
glass
element,
so
that
air
pockets
can
be
prevented
or
will
not
occur
by
conventional
techniques.
Während
eine
dieser
Stoßverbindungen
(typischerweise
die
zum
Abschluss
des
Versiegelungsvorgangs)
zwangsläufig
eine
solche
vom
Typ
B
gemäß
der
oben
gegebenen
detaillierten
Erläuterungen
ist,
kann
diese
regelmäßig
ohne
Schwierigkeiten
in
den
Bereich
einer
Ecke
des
Isolierglaselementes
gelegt
werden,
so
dass
Lufteinschlüsse
durch
herkömmliche
Techniken
verhindert
werden
können
oder
nicht
auftreten.
EuroPat v2