Übersetzung für "Should be finalized" in Deutsch
All
these
measures
should
be
finalized
before
the
end
of
the
year.
All
diese
Aktionen
müssen
vor
Ende
des
Jahres
abgeschlossen
sein.
EUbookshop v2
This
step
should
be
finalized
at
the
end
of
2015.
Dieser
Schritt
soll
bis
Ende
2015
vollzogen
worden
sein.
ParaCrawl v7.1
These
should
be
finalized
and
implemented
so
that
the
treaty
bodies
can
begin
to
function
as
a
unified
system.
Diese
sollten
fertiggestellt
und
angewandt
werden,
damit
die
Vertragsorgane
als
ein
einheitliches
System
arbeiten
können.
MultiUN v1
However,
the
transaction
still
has
to
be
approved
by
the
competition
authorities
and
should
be
finalized
by
autumn.
Die
Transaktion
muss
allerdings
noch
von
den
Wettbewerbsbehörden
genehmigt
werden
undund
soll
bis
Herbst
finalisiert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
ESC
is
particularly
pleased
that,
in
the
sea
shipping
sector,
the
social
partners
in
the
Joint
Committee
have
also
reached
an
agreement,
which
should
be
finalized
shortly.
Der
Ausschuß
bringt
auch
seine
Genugtuung
darüber
zum
Ausdruck,
daß
die
in
ihrem
"paritätischen
Ausschuß"
vertretenen
Sozialpartner
des
Seeverkehrssektors
ebenfalls
zu
einer
Einigung
gelangt
sind,
die
demnächst
fertiggestellt
werden
dürfte.
TildeMODEL v2018
The
ESDP,
which
should
be
finalized
in
mid-1999,
is
a
policy
paper
designed
to
provide
a
framework
for
spatial
integration
to
take
account
of
the
various
tiers
of
political
and
territorial
organization
within
the
EU,
pursuing
three
basic
goals:
(i)
economic
and
social
cohesion,
(ii)
sustainable
development,
and
(iii)
balanced
competitiveness
of
the
EU
area.
Die
EUREK,
die
gegen
Ende
des
ersten
Halbjahres
1999
fertiggestellt
sein
dürfte,
stellt
ein
politisches
Dokument
dar
und
soll
den
Rahmen
für
eine
raumordnungspolitische
Integration
bilden,
die
unter
Berücksichtigung
der
verschiedenen
Ebenen
der
politischen
und
territorialen
Ordnung
in
Europa
drei
grundlegende
Ziele
verfolgt:
(a)
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt,
(b)
eine
nachhaltige
Entwicklung
und
(c)
eine
ausgewogene
Wettbewerbsfähigkeit
des
Unionsgebiets.
TildeMODEL v2018
It
is
recalled
that
under
the
Action
Plan
of
the
High
Level
Group
on
fight
against
crime
it
is
established
that
this
Convention
should
be
finalized
by
the
end
of
1997/mid
1998.
Es
sei
daran
erinnert,
daß
im
Rahmen
des
Aktionsplans
der
Hochrangigen
Gruppe
"Organisierte
Kriminalität"
vorgesehen
ist,
daß
dieses
Übereinkommen
bis
Ende
1997/Mitte
1998
fertiggestellt
sein
sollte.
TildeMODEL v2018
This
discussion
should
also
form
the
basis
for
drawing
up
a
formal
document
on
the
ESDP
which
should
be
finalized
in
mid-1999
under
the
German
presidency.
Diese
Debatte
solle
ein
Beitrag
zur
Ausarbeitung
eines
formellen
Dokuments
über
die
"EUREK"
sein,
das
bis
Mitte
1999
unter
deutschem
Vorsitz
fertiggestellt
sein
soll.
TildeMODEL v2018
Harmonized
guidelines
on
reporting
to
all
treaty
bodies
should
be
finalized
and
implemented
so
that
these
bodies
can
function
as
a
unified
system.
Es
sollten
harmonisierte
Leitlinien
für
die
Berichterstattung
an
alle
Vertragsorgane
fertiggestellt
und
angewandt
werden,
damit
diese
Organe
als
ein
einheitliches
System
arbeiten
können.
MultiUN v1
Recent
macro-policy
outlooks
imply
that
there
duction
plan
should
be
finalized
in
three
years
instead
of
Man
erwartet,
daß
eine
Liberalisierung
der
Preise,
gekoppelt
mit
einer
Liberalisierung
der
Importe
und
der
Einführung
einer
Monopolkontrolle,
den
vom
Abbau
der
Subventionen
ausgehenden
Inflationsdruck
dämpfen
sollte.
EUbookshop v2
The
new
Convention
should
be
finalized
by
an
intergovernmental
conference
at
ministerial
level,
to
be
held
before
the
end
of
1991
and
opened
for
signature,
with
subsequent
ratification
by
the
Member
States
in
con
formity
with
their
respective
constitutional
rules.
Das
neue
Übereinkommen
sollte
auf
einer
vor
Ende
1991
einzuberufenden
Regierungskonferenz
auf
Ministerebene
fertiggestellt,
sodann
zur
Unterzeichnung
aufgelegt
und
von
den
Mitgliedstaaten
nach
ihren
jeweiligen
Verfassungsbestimmungen
ratifiziert
werden.
EUbookshop v2
The
new
convention
should
be
finalized
by
an
intergovernmental
conference
at
ministerial
level,
to
be
held
before
the
end
of
1991
and
opened
for
signature,
with
subsequent
ratification
by
the
Member
States
in
conformity
with
their
respective
constitutional
rules.
Das
neue
Übereinkommen
sollte
auf
einer
vor
Ende
1991
einzuberufenden
Regierungskonferenz
auf
Ministerebene
fertiggestellt,
sodann
zur
Unterzeichnung
aufgelegt
und
von
den
Mitgliedstaaten
nach
ihren
jeweiligen
Verfassungsbestimmungen
ratifiziert
werden.
EUbookshop v2
This
implies
that
the
executive
summary,
although
it
comes
first
in
the
business
plan,
should
be
finalized
at
the
very
final
draft
stage
ofthe
preparation
of
the
business
plan.
Dies
bedeutet,
dass
die
Zusammenfassung
zwar
dem
übrigen
Text
vorangestellt
wird,
aber
bei
der
Abfassung
des
Geschäftsplans
erst
ganz
zum
Schluss
in
die
endgültige
Form
zu
bringen
ist.
EUbookshop v2
At
the
next
European
Council
these
draft
texts
should
be
finalized
according
to
the
guidelines
worked
out
there
and
in
keeping
with
the
European
Council's
conclusions
of
27
and
28
October
1990,
recalling
the
United
Kingdom
reserve
attached
thereto.
Bis
zur
nächsten
Tagung
des
Europäischen
Rates
sind
diese
Textenwürfe
gemäß
den
darin
aufgezeigten
Leitlinien
und
im
Einklang
mit
den
Schlußfolgerungen
des
Europäischen
Rates
vom
27728.
Oktober
1990,
zu
denen
die
britische
Delegation
Vorbehalte
eingelegt
hat,
fertigzustellen.
EUbookshop v2
They
should
be
finalized
in
the
spring
of
next
year
and
related
matters
dealt
with
by
the
autumn,
so
that
there
will
be
no
further
delays
and
no
further
difficulties
between
us.
Deshalb
hoffe
ich,
daß
wir
im
Laufe
einer
angemessenen
Zeitspanne
zu
einer
kohärenteren
Strategie
gelangen
werden,
und
daß
es
mir
dann
auch
leichter
fallen
wird,
auf
ganz
spezifische
Fragen
zu
antworten.
EUbookshop v2
The
CIC-COPIL
has
met
and
negotiated
a
draft
agreement
which
should
be
finalized
shortly.
Der
CIC-COPIL
hat
getagt
und
den
Entwurf
einer
Vereinbarung
ausgehandelt,
die
in
Kürze
abgeschlossen
werden
sollte.
ParaCrawl v7.1
The
government
believes
that
certain
norms
of
the
Code
of
Administrative
Offenses
should
be
finalized.
Die
Regierung
ist
der
Ansicht,
dass
bestimmte
Normen
des
Kodex
für
Ordnungswidrigkeiten
endgültig
festgelegt
werden
sollten.
ParaCrawl v7.1
The
proposed
transaction,
which
is
still
subject
to
regulatory
approval,
should
be
finalized
by
the
third
quarter
of
2018.
Die
Transaktion,
die
vorbehaltlich
der
Zustimmung
der
Aufsichtsbehörden
erfolgt,
wird
voraussichtlich
im
dritten
Quartal
2018
abgeschlossen
sein.
ParaCrawl v7.1