Übersetzung für "And finally" in Deutsch

And, finally, we agree with the conclusions he draws from that analysis.
Schließlich sind wir auch einverstanden mit den Schlußfolgerungen, die er daraus zieht.
Europarl v8

And finally, the Member States which ratified that decision.
Das gilt schließlich für die Mitgliedstaaten, von denen diese Entscheidung gebilligt wurde.
Europarl v8

Fourthly and finally, we want a fundamentally new version of the interinstitutional agreements.
Und viertens und letztens: Wir wollen eine substantielle Neuauflage der interinstitutionellen Vereinbarungen.
Europarl v8

The citizens' initiative was promised in the Treaty of Lisbon and is now finally being implemented.
Die Bürgerinitiative wurde im Vertrag von Lissabon versprochen und wird nun endlich umgesetzt.
Europarl v8

And finally, I turn to Japan.
Schließlich möchte ich mich Japan zuwenden.
Europarl v8

And finally, it is important not to play off large farms and small-sized producers against each other.
Schließlich ist es wichtig, Großbetriebe und kleine Erzeuger nicht gegeneinander auszuspielen.
Europarl v8

And finally, I would like to thank you for the debate here today.
Und mit diesem Bemerkungen möchte ich für die heutige Behandlung der Frage danken.
Europarl v8

And finally, we must do much more to promote aquaculture.
Und schließlich müssen wir mehr tun um die Aquakultur zu unterstützen.
Europarl v8

It was designed in Hong Kong and finally sewn together in China.
Es wurde in Hong Kong entworfen und schließlich in China zusammengenäht.
Europarl v8

Thirdly and finally, we should put an end to our policy of double standards.
Drittens und letztens sollten wir unsere Strategie der Doppelmoral aufgeben.
Europarl v8

Finally, and above all, there is the divergence of public opinion.
Schließlich und vor allem bestehen Divergenzen in der öffentlichen Meinung.
Europarl v8

And finally, the UN has to be properly financed.
Und schließlich muß die UNO finanziellen Spielraum erhalten.
Europarl v8

However, the Council has blocked this over a number of weeks and it has finally failed.
Aber der Rat hat wochenlang blockiert und letztendlich ist es daran gescheitert.
Europarl v8

And finally, the whole question of research has to be looked at.
Und schließlich sollte die gesamte Frage der Forschung genau untersucht werden.
Europarl v8

And finally the permanent crisis mechanism has been described as a tool to strengthen the eurozone.
Und schließlich wird der ständige Krisenmechanismus als Instrument zur Stärkung des Euroraums bezeichnet.
Europarl v8

And finally, the Commission is looking ahead to a migration policy.
Und schließlich plant die Kommission eine Migrationspolitik.
Europarl v8

And, finally, it applies to genetic therapy and interventions on the human genome.
Schließlich gilt dies für die Gentherapie und Eingriffen in das menschliche Genom.
Europarl v8

And, finally, who carries out the inspections?
Und wer schließlich führt die Kontrollen durch?
Europarl v8

After analysis there is also corrective action against discrimination on pay, and, finally, it also provides an evaluation of the application of such action.
Schließlich soll die Anwendung solcher Maßnahmen auch beurteilt werden.
Europarl v8

Canada and Russia are finally willing to enter into binding commitments.
Kanada und Rußland sind endlich bereit, bindende Verpflichtungen einzugehen.
Europarl v8

And finally, thousands of people were able to protest in Ghent without any incidents.
In Gent schließlich konnten Tausende von Menschen ohne Zwischenfälle demonstrieren.
Europarl v8

Fourth and finally, I agree with the Commission on the need for more transparency.
Und viertens schließlich unterstütze ich die Forderung der Kommission nach mehr Transparenz.
Europarl v8

Now it is 13, and finally it will be in every country.
Inzwischen sind es 13 Länder, und irgendwann werden es alle sein.
Europarl v8