Übersetzung für "And finally" in Deutsch
And,
finally,
we
agree
with
the
conclusions
he
draws
from
that
analysis.
Schließlich
sind
wir
auch
einverstanden
mit
den
Schlußfolgerungen,
die
er
daraus
zieht.
Europarl v8
And
finally,
the
Member
States
which
ratified
that
decision.
Das
gilt
schließlich
für
die
Mitgliedstaaten,
von
denen
diese
Entscheidung
gebilligt
wurde.
Europarl v8
Fourthly
and
finally,
we
want
a
fundamentally
new
version
of
the
interinstitutional
agreements.
Und
viertens
und
letztens:
Wir
wollen
eine
substantielle
Neuauflage
der
interinstitutionellen
Vereinbarungen.
Europarl v8
The
citizens'
initiative
was
promised
in
the
Treaty
of
Lisbon
and
is
now
finally
being
implemented.
Die
Bürgerinitiative
wurde
im
Vertrag
von
Lissabon
versprochen
und
wird
nun
endlich
umgesetzt.
Europarl v8
And
finally,
I
turn
to
Japan.
Schließlich
möchte
ich
mich
Japan
zuwenden.
Europarl v8
And
finally,
it
is
important
not
to
play
off
large
farms
and
small-sized
producers
against
each
other.
Schließlich
ist
es
wichtig,
Großbetriebe
und
kleine
Erzeuger
nicht
gegeneinander
auszuspielen.
Europarl v8
And
finally,
I
would
like
to
thank
you
for
the
debate
here
today.
Und
mit
diesem
Bemerkungen
möchte
ich
für
die
heutige
Behandlung
der
Frage
danken.
Europarl v8
And
finally,
we
must
do
much
more
to
promote
aquaculture.
Und
schließlich
müssen
wir
mehr
tun
um
die
Aquakultur
zu
unterstützen.
Europarl v8
It
was
designed
in
Hong
Kong
and
finally
sewn
together
in
China.
Es
wurde
in
Hong
Kong
entworfen
und
schließlich
in
China
zusammengenäht.
Europarl v8
Thirdly
and
finally,
we
should
put
an
end
to
our
policy
of
double
standards.
Drittens
und
letztens
sollten
wir
unsere
Strategie
der
Doppelmoral
aufgeben.
Europarl v8
Finally,
and
above
all,
there
is
the
divergence
of
public
opinion.
Schließlich
und
vor
allem
bestehen
Divergenzen
in
der
öffentlichen
Meinung.
Europarl v8
And
finally,
the
UN
has
to
be
properly
financed.
Und
schließlich
muß
die
UNO
finanziellen
Spielraum
erhalten.
Europarl v8
However,
the
Council
has
blocked
this
over
a
number
of
weeks
and
it
has
finally
failed.
Aber
der
Rat
hat
wochenlang
blockiert
und
letztendlich
ist
es
daran
gescheitert.
Europarl v8
And
finally,
the
whole
question
of
research
has
to
be
looked
at.
Und
schließlich
sollte
die
gesamte
Frage
der
Forschung
genau
untersucht
werden.
Europarl v8
And
finally
the
permanent
crisis
mechanism
has
been
described
as
a
tool
to
strengthen
the
eurozone.
Und
schließlich
wird
der
ständige
Krisenmechanismus
als
Instrument
zur
Stärkung
des
Euroraums
bezeichnet.
Europarl v8
And
finally,
the
Commission
is
looking
ahead
to
a
migration
policy.
Und
schließlich
plant
die
Kommission
eine
Migrationspolitik.
Europarl v8
And,
finally,
it
applies
to
genetic
therapy
and
interventions
on
the
human
genome.
Schließlich
gilt
dies
für
die
Gentherapie
und
Eingriffen
in
das
menschliche
Genom.
Europarl v8
And,
finally,
who
carries
out
the
inspections?
Und
wer
schließlich
führt
die
Kontrollen
durch?
Europarl v8
After
analysis
there
is
also
corrective
action
against
discrimination
on
pay,
and,
finally,
it
also
provides
an
evaluation
of
the
application
of
such
action.
Schließlich
soll
die
Anwendung
solcher
Maßnahmen
auch
beurteilt
werden.
Europarl v8
Canada
and
Russia
are
finally
willing
to
enter
into
binding
commitments.
Kanada
und
Rußland
sind
endlich
bereit,
bindende
Verpflichtungen
einzugehen.
Europarl v8
And
finally,
thousands
of
people
were
able
to
protest
in
Ghent
without
any
incidents.
In
Gent
schließlich
konnten
Tausende
von
Menschen
ohne
Zwischenfälle
demonstrieren.
Europarl v8
Fourth
and
finally,
I
agree
with
the
Commission
on
the
need
for
more
transparency.
Und
viertens
schließlich
unterstütze
ich
die
Forderung
der
Kommission
nach
mehr
Transparenz.
Europarl v8
Now
it
is
13,
and
finally
it
will
be
in
every
country.
Inzwischen
sind
es
13
Länder,
und
irgendwann
werden
es
alle
sein.
Europarl v8