Translation of "Shall keep" in German

I shall endeavour to keep to the two minutes.
Ich werde versuchen, mich an die zwei Minuten zu halten.
Europarl v8

They shall keep these records for at least six months after dispatch.
Sie bewahren diese Bücher mindestens sechs Monate nach der Lieferung auf.
DGT v2019

Processors and producer organisations shall both keep a copy of delivery certificates.
Die Erzeugerorganisation und der Verarbeiter bewahren jeweils ein Exemplar des Lieferscheins auf.
DGT v2019

The transporter referred to in Section 3 of the journey log shall keep:
Der Transportunternehmer gemäß Abschnitt 3 des Fahrtenbuches bewahrt Folgendes auf:
DGT v2019

I shall try to keep to my speaking time.
Ich werde versuchen, die Redezeit genau einzuhalten.
Europarl v8

We shall keep a watchful eye on things.
Wir werden das ganz genau überwachen.
Europarl v8

Member States shall keep mitigation techniques under regular review and report to the Commission thereupon.
Die Mitgliedstaaten überprüfen die Minderungstechniken regelmäßig und berichten der Kommission darüber.
DGT v2019

As far as the agenda is concerned, Mr Killilea, we shall keep to it.
Was die Geschäftsordnung angeht, Herr Kollege, so halten wir uns daran.
Europarl v8

The Parties to the Agreement shall keep each other informed on these sessions.
Vertragsparteien des Abkommens unterrichten einander über die Durchführung dieser Lehrgänge.
DGT v2019

The Parties shall keep the matters referred to in this Chapter under constant review.
Die Vertragsparteien überprüfen laufend die in diesem Kapitel behandelten Angelegenheiten.
DGT v2019

The Commission shall keep the European Parliament fully informed of the proceedings.
Die Kommission hält das Europäische Parlament über diese Verfahren uneingeschränkt auf dem Laufenden.
DGT v2019

I shall not keep you any longer.
Ich werde Sie nicht länger aufhalten.
Europarl v8

We shall keep a close eye on this.
Darüber werden wir mit Argusaugen wachen.
Europarl v8

We would hope so and we shall all keep an eye on this.
Dies hoffen wir, und wir werden gemeinsam darauf achten.
Europarl v8

Nevertheless, I shall try to keep within my allotted speaking time.
Ich werde jedoch versuchen, meine Redezeit einzuhalten.
Europarl v8

The Commission shall keep the Council regularly informed of the situation and of how it evolves.
Die Kommission unterrichtet den Rat regelmäßig über die Lage und ihre Entwicklung.
EUconst v1

Yet he will be borne to the grave. Men shall keep watch over the tomb.
Und er wird zu Grabe geleitet und hält Wache auf seinem Hügel.
bible-uedin v1

The Commission shall keep the Council regularly informed of the situation and of how it is developing .
Die Kommission unterrichtet den Rat regelmäßig über die Lage und ihre Entwicklung .
ECB v1