Translation of "Shall keep" in German
I
shall
endeavour
to
keep
to
the
two
minutes.
Ich
werde
versuchen,
mich
an
die
zwei
Minuten
zu
halten.
Europarl v8
They
shall
keep
these
records
for
at
least
six
months
after
dispatch.
Sie
bewahren
diese
Bücher
mindestens
sechs
Monate
nach
der
Lieferung
auf.
DGT v2019
Processors
and
producer
organisations
shall
both
keep
a
copy
of
delivery
certificates.
Die
Erzeugerorganisation
und
der
Verarbeiter
bewahren
jeweils
ein
Exemplar
des
Lieferscheins
auf.
DGT v2019
The
transporter
referred
to
in
Section
3
of
the
journey
log
shall
keep:
Der
Transportunternehmer
gemäß
Abschnitt
3
des
Fahrtenbuches
bewahrt
Folgendes
auf:
DGT v2019
I
shall
try
to
keep
to
my
speaking
time.
Ich
werde
versuchen,
die
Redezeit
genau
einzuhalten.
Europarl v8
We
shall
keep
a
watchful
eye
on
things.
Wir
werden
das
ganz
genau
überwachen.
Europarl v8
Member
States
shall
keep
mitigation
techniques
under
regular
review
and
report
to
the
Commission
thereupon.
Die
Mitgliedstaaten
überprüfen
die
Minderungstechniken
regelmäßig
und
berichten
der
Kommission
darüber.
DGT v2019
As
far
as
the
agenda
is
concerned,
Mr
Killilea,
we
shall
keep
to
it.
Was
die
Geschäftsordnung
angeht,
Herr
Kollege,
so
halten
wir
uns
daran.
Europarl v8
The
Parties
to
the
Agreement
shall
keep
each
other
informed
on
these
sessions.
Vertragsparteien
des
Abkommens
unterrichten
einander
über
die
Durchführung
dieser
Lehrgänge.
DGT v2019
The
Parties
shall
keep
the
matters
referred
to
in
this
Chapter
under
constant
review.
Die
Vertragsparteien
überprüfen
laufend
die
in
diesem
Kapitel
behandelten
Angelegenheiten.
DGT v2019
The
Commission
shall
keep
the
European
Parliament
fully
informed
of
the
proceedings.
Die
Kommission
hält
das
Europäische
Parlament
über
diese
Verfahren
uneingeschränkt
auf
dem
Laufenden.
DGT v2019
I
shall
not
keep
you
any
longer.
Ich
werde
Sie
nicht
länger
aufhalten.
Europarl v8
We
shall
keep
a
close
eye
on
this.
Darüber
werden
wir
mit
Argusaugen
wachen.
Europarl v8
We
would
hope
so
and
we
shall
all
keep
an
eye
on
this.
Dies
hoffen
wir,
und
wir
werden
gemeinsam
darauf
achten.
Europarl v8
Nevertheless,
I
shall
try
to
keep
within
my
allotted
speaking
time.
Ich
werde
jedoch
versuchen,
meine
Redezeit
einzuhalten.
Europarl v8
The
Commission
shall
keep
the
Council
regularly
informed
of
the
situation
and
of
how
it
evolves.
Die
Kommission
unterrichtet
den
Rat
regelmäßig
über
die
Lage
und
ihre
Entwicklung.
EUconst v1
Yet
he
will
be
borne
to
the
grave.
Men
shall
keep
watch
over
the
tomb.
Und
er
wird
zu
Grabe
geleitet
und
hält
Wache
auf
seinem
Hügel.
bible-uedin v1
The
Commission
shall
keep
the
Council
regularly
informed
of
the
situation
and
of
how
it
is
developing
.
Die
Kommission
unterrichtet
den
Rat
regelmäßig
über
die
Lage
und
ihre
Entwicklung
.
ECB v1