Translation of "Keep with" in German
Demand
cannot
keep
up
with
supply.
Die
Nachfrage
kann
nicht
mit
dem
Angebot
Schritt
halten.
Europarl v8
However,
we
need
this
strategy
in
order
to
be
able
to
keep
up
with
the
rest
of
the
world.
Aber
wir
brauchen
diese
Strategie,
um
mithalten
zu
können!
Europarl v8
That
way
we
will
keep
the
public
with
us.
Dann
halten
wir
die
Bevölkerung
bei
der
Stange.
Europarl v8
Some
regions
cannot
keep
up
with
development.
Einige
Regionen
können
mit
der
Entwicklung
nicht
Schritt
halten.
Europarl v8
Legislation
should,
at
minimum,
keep
up
with
research.
Die
Gesetzgebung
sollte
zumindest
mit
der
Forschung
Schritt
halten.
Europarl v8
Our
regulatory
and
supervisory
framework
must
remain
robust
and
keep
pace
with
market
developments.
Unser
Regulierungs-
und
Aufsichtsrahmen
muss
stabil
bleiben
und
mit
Marktentwicklungen
Schritt
halten.
Europarl v8
I
literally
couldn't
keep
up
with
the
drift
of
the
ice.
Ich
konnte
mit
dem
Drift
des
Packeises
nicht
mithalten.
TED2020 v1
I
had
enough
to
keep
up
with
him.
Ich
hatte
genügend,
um
mit
ihm
mithalten
zu
können.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
doesn't
even
try
to
keep
up
with
fashion.
Tom
versucht
nicht
mal,
mit
der
Mode
Schritt
zu
halten.
Tatoeba v2021-03-10
I
wish
Tom
wouldn't
keep
bothering
me
with
questions.
Ich
wünschte,
Tom
würde
aufhören,
mich
mit
Fragen
zu
nerven.
Tatoeba v2021-03-10
He
struggled
to
keep
up
with
his
classmates.
Er
konnte
nur
mit
Mühe
mit
seinen
Klassenkameraden
mithalten.
Tatoeba v2021-03-10
It's
hard
to
keep
up
with
you.
Es
ist
nicht
einfach,
mit
Ihnen
mitzuhalten.
Tatoeba v2021-03-10
It's
hard
to
keep
up
with
them.
Es
ist
nicht
einfach,
mit
ihnen
mitzuhalten.
Tatoeba v2021-03-10
It's
hard
to
keep
up
with
her.
Es
ist
nicht
einfach,
mit
ihr
mitzuhalten.
Tatoeba v2021-03-10
I'll
try
to
keep
up
with
you.
Ich
will
mir
Mühe
geben,
mit
dir
mitzuhalten.
Tatoeba v2021-03-10