Translation of "We shall have" in German
We
shall
have
to
endure
many
years
of
very
little
competition.
Wir
werden
lange
Jahre
mit
sehr
wenig
Wettbewerb
leben
müssen.
Europarl v8
Nor
shall
we
have
the
courage
to
do
so
now.
Auch
diesmal
fehlt
uns
der
Mut
dazu.
Europarl v8
I
trust
that
we
shall
have
a
fairer
distribution
in
future.
Ich
vertraue
darauf,
dass
wir
in
Zukunft
eine
gerechtere
Verteilung
haben
werden.
Europarl v8
We
shall
have
to
avoid
that
in
this
report.
Das
sollten
wir
auch
in
diesem
Bericht
vermeiden.
Europarl v8
I
think
we
shall
have
time
for
that
before
1.30
p.m.
Ich
glaube,
wir
haben
Zeit
bis
13.30
Uhr.
Europarl v8
We
shall
shortly
therefore
have
an
opportunity
to
continue
today's
debate.
Wir
haben
also
bald
Gelegenheit,
die
heutige
Debatte
fortzusetzen.
Europarl v8
If
it
fails
to
come
off,
we
shall
have
to
try
a
different
approach.
Sollte
er
nicht
steigen,
müssen
wir
einen
anderen
Weg
beschreiten.
Europarl v8
We
shall
have
to
wait
and
see
what
happens
next.
Wir
werden
sehen,
wie
die
Sache
weitergeht.
Europarl v8
I
believe
we
shall
have
to
discuss
this
further
in
the
course
of
the
ad
hoc
procedure.
Ich
glaube,
wir
werden
darüber
noch
im
Zuge
des
ad-hoc-Verfahrens
beraten
müssen.
Europarl v8
However,
we
shall
have
to
do
a
lot
of
work
together
to
convince
the
Member
States.
Wir
werden
aber
gemeinsam
noch
viel
Überzeugungsarbeit
in
den
Mitgliedstaaten
leisten
müssen.
Europarl v8
So
we
shall
have
to
see
what
we
can
do
here.
Wir
müssen
also
mal
sehen,
was
wir
hier
machen
können.
Europarl v8
We
shall
have
to
choose
between
these
two
systems
one
day.
Eines
Tages
wird
sehr
wohl
eine
Entscheidung
zwischen
beiden
Systemen
zu
treffen
sein.
Europarl v8
We
shall
have
many
more
opportunities
to
do
that,
and
the
same
applies
to
the
own-resources
report.
Wir
werden
noch
viele
Gelegenheiten
dazu
haben,
dasselbe
gilt
für
den
Eigenmittelbericht.
Europarl v8
If
none
are
forthcoming,
we
shall
have
no
option
but
to
support
the
censure
motion.
Andernfalls
bleibt
uns
nichts
anderes
übrig,
als
das
Mißtrauensvotum
zu
unterstützen.
Europarl v8
We
shall
have
to
be
tougher,
stricter,
that
much
is
obvious.
Es
wird
mehr
Härte,
mehr
Strenge
und
mehr
Transparenz
erforderlich
sein.
Europarl v8
In
future
we
shall
probably
have
to
consider
how
to
consolidate
it.
In
der
Zukunft
geht
es
wahrscheinlich
darum,
wie
wir
diesen
verstärken
können.
Europarl v8
We
shall
just
have
to
wait
and
see.
Lassen
wir
die
Dinge
doch
einfach
auf
uns
zukommen.
Europarl v8
Otherwise
we
shall
have
to
stay
here
for
the
whole
day.
Sonst
müssen
wir
den
ganzen
Tag
hierbleiben.
Europarl v8
Then
we
too
shall
have
no
problems.
Damit
haben
wir
dann
auch
keine
Probleme.
Europarl v8
We
shall
have
to
guarantee
compatibility.
Wir
werden
für
Kompatibilität
sorgen
müssen.
Europarl v8
Commissioner
Marín,
we
shall
indeed
have
to
ask
the
IOC.
Herr
Kommissar
Marín,
wir
werden
das
IOC
wirklich
einladen
müssen.
Europarl v8
We
shall
have
to
consider
how
to
handle
this.
Wir
müssen
einmal
überlegen,
wie
wir
das
machen.
Europarl v8
I
would
like
an
assurance
that
we
shall
not
have
a
repetition
of
this
in
the
future.
Können
Sie
mir
zusichern,
daß
sich
das
künftig
nicht
mehr
wiederholen
wird?
Europarl v8
We
shall
have
three
minutes
for
it.
Da
haben
wir
noch
einmal
drei
Minuten
dafür.
Europarl v8
We
shall
have
reactions
of
political
apathy
and
people
will
say
goodbye
to
their
hopes
for
the
future.
Man
wird
auch
Reaktionen
der
Politikverdrossenheit
und
des
sich
Verabschiedens
von
Zukunftshoffnungen
haben.
Europarl v8
We
shall
have
to
fight
for
these
rights.
Wir
werden
um
diese
Rechte
kämpfen
müssen.
Europarl v8