Translation of "Shall be requested" in German

The ESA shall be requested to provide the Authority with technical and scientific support.
Die ESA wird ersucht, der Behörde technischen und wissenschaftlichen Beistand zu leisten.
DGT v2019

The additional information shall be requested by the Commission no later than 15 July each year.
Diese Zusatzinformationen werden von der Kommission spätestens am 15. Juli jedes Jahres angefordert.
JRC-Acquis v3.0

This information shall, if requested, be made available to the competent authority,
Diese Informationen werden auf Anfrage der zuständigen Behörde zur Verfügung gestellt;
JRC-Acquis v3.0

Otherwise the certificate shall be issued if requested by one of the parties.
Andernfalls wird die Bestätigung auf Antrag einer der Parteien ausgestellt.
TildeMODEL v2018

In addition, supporting documents shall not be requested for low value grants;
Außerdem sind für Finanzhilfen von geringem Wert keine Belege erforderlich;
TildeMODEL v2018

If the technical service responses are found not to be sufficient, further information shall be requested.
Werden die Abhilfemaßnahmen als unzureichend betrachtet, müssen weitere Informationen angefordert werden.
DGT v2019

Such clearance shall be requested through the submission of a flight plan to an air traffic control unit.
Die Freigabe ist durch Abgabe eines Flugplans bei einer Flugverkehrskontrollstelle anzufordern.
DGT v2019

No additional plate shall be requested after the approval has been granted.
Nach Erteilung der Genehmigung wird kein zusätzliches Schild verlangt.
DGT v2019

If the technical service responses are found to be insufficient, further information shall be requested.
Werden die Abhilfemaßnahmen als unzureichend betrachtet, müssen weitere Informationen angefordert werden.
TildeMODEL v2018

No additional plate shall be requested after the approval by the approval authority has been granted.
Nach Erteilung der Genehmigung durch die Genehmigungsbehörde wird kein zusätzliches Schild verlangt.
TildeMODEL v2018

The optimum hot working conditions shall where necessary be requested from the manufacturer.
Die günstigsten Warmumformungsbedingungen sollten nötigenfalls beim Hersteller erfragt werden.
EUbookshop v2

Consent shall be requested at the time the application is lodged or, at the latest, when the personal interview with the dependant adult is conducted.
Diese Zustimmung wird bei der Antragstellung oder spätestens bei der persönlichen Anhörung des unterhaltsberechtigten Volljährigen verlangt.
DGT v2019

The prior authorisation from the competent veterinary authority of Denmark shall be requested before the dispatch of poultry.
Vor der Versendung von Geflügel ist von der zuständigen dänischen Veterinärbehörde eine entsprechende Genehmigung einzuholen.
DGT v2019

The repayment or remission shall be requested from national customs authorities in accordance with applicable customs legislation.
Die Erstattung oder der Erlass ist bei den nationalen Zollbehörden gemäß den anwendbaren Zollvorschriften zu beantragen.
DGT v2019

If an entity is not registered for VAT, the proof of the VAT exemption shall be requested.
Ist eine Rechtsperson nicht für MwSt.-Zwecke registriert, wird ein Nachweis der Mehrwertsteuerbefreiung verlangt.
DGT v2019