Translation of "Remaining provisions" in German
It
is
now
crucial
that,
in
the
same
way,
all
remaining
legal
provisions
proposed
are
carefully
reviewed.
Jetzt
gilt
es,
alle
übrigen
Rechtsvorschriften
ebenso
sorgfältig
zu
überprüfen.
Europarl v8
Work
on
the
remaining
provisions
of
the
instrument
will
continue
at
expert
level.
Die
Beratungen
über
die
restlichen
Bestimmungen
des
Beschlusses
werden
auf
Expertenebene
fortgesetzt.
TildeMODEL v2018
The
remaining
provisions
of
the
Directive
are
incorporated
in
the
amended
Directives.
Die
übrigen
Bestimmungen
der
Richtlinie
sind
in
die
geänderten
Richtlinien
übernommen
worden.
EUbookshop v2
The
remaining
provisions
of
the
Federal
Border
Protection
Act
were
repealed
in
1994.
Die
übrigen
Bestimmungen
des
Bundesgrenzschutzgesetzes
traten
1994
außer
Kraft.
WikiMatrix v1
The
remaining
provisions
may
be
realized
by
software
in
the
machine
computer.
Die
übrigen
Vorkehrungen
können
durch
Software
im
Maschinenrechner
realisiert
werden.
EuroPat v2
The
remaining
provisions
of
the
Terms
will
continue
to
be
valid
and
enforceable.
Die
Wirksamkeit
und
Durchsetzbarkeit
der
übrigen
Bestimmungen
der
Vertragsbedingungen
bleibt
hiervon
unberührt.
ParaCrawl v7.1
Should
individual
provisions
be
invalid
or
unenforceable,
the
remaining
provisions
shall
remain
valid.
Sollten
einzelne
Bestimmungen
unwirksam
oder
undurchführbar
sein,
bleiben
die
übrigen
Bestimmungen
gültig.
CCAligned v1
If
any
provision
is
wholly
or
partly
invalid,
the
remaining
provisions
shall
remain
effective."
Ist
eine
Bestimmung
ganz
oder
teilweise
unwirksam,
bleiben
die
übrigen
Bestimmungen
wirksam.
CCAligned v1
Main
details
bend
mountain
and
fix
the
remaining
provisions
of
3-module
connections.
Main
Details
beugen
Berg
und
befestigen
Sie
die
übrigen
Bestimmungen
von
3-Modul-Verbindungen.
ParaCrawl v7.1
Such
determination
shall
not
affect
the
validity
and
enforceability
of
any
other
remaining
provisions.
Eine
solche
Bestimmung
berührt
nicht
die
Gültigkeit
und
Durchsetzbarkeit
der
anderen
übrigen
Bestimmungen.
ParaCrawl v7.1
This
will
not
affect
the
validity
of
all
remaining
provisions.
Die
Gültigkeit
aller
übrigen
Bestimmungen
wird
dadurch
nicht
berührt.
ParaCrawl v7.1
The
remaining
provisions
of
the
Agreement
shall
remain
in
force
and
effect.
Die
übrigen
Bestimmungen
des
Vertrages
bleiben
weiterhin
wirksam.
ParaCrawl v7.1
The
remaining
provisions
of
these
Terms
will
continue
to
be
valid
and
enforceable.
Die
übrigen
Bestimmungen
dieser
Geschäftsbedingungen
bleiben
weiterhin
gültig
und
vollstreckbar.
ParaCrawl v7.1
Invalidity
of
separate
provisions
does
not
affect
validity
of
the
remaining
provisions
of
General
terms
of
transactions.
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Bestimmungen
berührt
die
Gültigkeit
der
übrigen
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
nicht.
CCAligned v1
In
the
case
of
invalidity
of
individual
provisions,
the
validity
of
the
remaining
provisions
remains
unaffected.
Bei
Unwirksamkeit
einzelner
Bestimmungen
bleibt
die
Geltung
der
übrigen
Bestimmungen
unberührt.
CCAligned v1
The
validity
of
the
remaining
provisions
shall
remain
unaffected
by
the
invalidity
of
individual
provisions.
Die
Gültigkeit
der
übrigen
Bestimmungen
bleibt
von
der
Unwirksamkeit
einzelner
Bestimmungen
unberührt.
CCAligned v1
The
remaining
provisions
of
the
contract
remain
unaffected
by
this.
Die
übrigen
Bestimmungen
des
Vertrages
bleiben
hiervon
unberührt.
ParaCrawl v7.1
The
invalidity
of
individual
provisions
of
these
conditions
shall
not
affect
the
validity
of
the
remaining
provisions.
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Bestimmungen
dieser
Bedingungen
berührt
die
Gültigkeit
der
übrigen
Bestimmungen
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
invalidity
of
individual
contractual
provisions
shall
not
affect
the
validity
and
binding
nature
of
the
remaining
provisions.
Die
Unwirksamkeit
einzelner
Vertragsbestimmungen
berührt
die
Wirksamkeit
und
Verbindlichkeit
der
übrigen
Bestimmungen
nicht.
CCAligned v1
The
validity
of
the
remaining
provisions
shall
remain
unaffected.
Die
Wirksamkeit
der
sonstigen
Bestimmungen
wird
nicht
berührt.
ParaCrawl v7.1
Invalidity
of
certain
provisions
is
not
deemed
to
affect
the
validity
of
the
remaining
provisions.
Die
etwaige
Unwirksamkeit
einzelner
Bestimmungen
berührt
die
Wirksamkeit
der
übrigen
Bestimmungen
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
invalidity
of
any
provision
in
this
terms
and
conditions
shall
not
affect
the
continuing
enforceability
of
the
remaining
provisions.
Die
etwaige
Rechtsunwirksamkeit
einzelner
Bestimmungen
soll
die
Gültigkeit
der
übrigen
Geschäftsbedingungen
nicht
berühren.
ParaCrawl v7.1
Any
invalidity
of
individual
provisions
of
these
GTC
shall
not
affect
the
validity
of
the
remaining
provisions.
Eine
etwaige
Unwirksamkeit
einzelner
Bestimmungen
dieser
AGB
berührt
nicht
die
Wirksamkeit
der
übrigen.
ParaCrawl v7.1
The
validity
of
the
remaining
provisions
shall
not
be
prejudiced,
should
individual
provisions
of
the
contract
be
invalid
or
unenforceable.
Die
Unwirksamkeit
oder
Undurchsetzbarkeit
einzelner
Vertragsbestimmungen
berührt
die
Gültigkeit
der
übrigen
Bestimmungen
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
remaining
provisions
of
these
Terms
shall
remain
in
full
force
and
effect.
Die
Wirksamkeit
aller
übrigen
Bestimmungen
dieser
Bedingungen
bleibt
in
vollem
Umfang
in
Kraft.
ParaCrawl v7.1
In
that
case,
the
remaining
provisions
remain
fully
in
force.
In
diesem
Fall
bleiben
die
übrigen
Bestimmungen
in
vollem
Umfang
in
Kraft.
ParaCrawl v7.1
The
remaining
provisions
of
the
Conditions
will
continue
to
be
valid
and
enforceable.
Die
übrigen
Bestimmungen
der
Bedingungen
bleiben
weiterhin
gültig
und
durchsetzbar.
ParaCrawl v7.1