Translation of "Under any provision" in German

The aid can neither be approved under any other provision of the shipbuilding Regulation.
Auch andere Bestimmungen der Schiffbau-Verordnung kommen als Rechtsgrundlage für die Genehmigung der Beihilfe nicht in Frage.
DGT v2019

Whenever the membership changes or when any Member has its voting rights suspended or restored under any provision, the votes shall be recalculated and redistributed to the Members prior to the next vote.
Immer wenn sich die Zusammensetzung der Gruppe ändert oder wenn einem Mitglied bestimmungsgemäß seine Stimmrechte zeitweilig entzogen oder wieder gewährt werden, werden die Stimmen vor der nächsten Abstimmung wieder neu berechnet und auf die Mitglieder verteilt.
DGT v2019

The provisions of Article 3 shall apply for eighteen months from the date on which a matter was first referred to the Committee either under Article 3 (1) or under any other corresponding provision.
Artikel 3 gilt für 18 Monate von dem Zeitpunkt an, zu dem der Ausschuß erstmals entweder auf Grund des Artikels 3 Absatz 1 oder auf Grund ähnlicher Vorschriften befasst wird.
JRC-Acquis v3.0

In calculating the permissible amount of aid to be granted under any provision of this Regulation any aid granted for the same purpose coming from any other State or Community resources shall be taken into account.
Bei der Berechnung der zulässigen Höhe der gemäß den Bestimmungen dieser Verordnung zu gewährenden Beihilfen sind alle anderen für denselben Zweck gewährten Beihilfen aus staatlichen oder aus Gemeinschaftsmitteln zu berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

Article 5(2) ensures that the correct calculation of the necessary or appropriate amount of aid to be granted under any provision of the proposed regulation is made by taking into account any aid granted for the same purpose under another provision of Community law.
Artikel 5 Absatz 2 sorgt dafür, daß die erforderliche, angemessene Höhe der Beihilfe, die gemäß einer der Bestim­mungen der vorgeschlagenen Verordnung gewährt wird, richtig berechnet wird, indem Beihilfen, die zu demselben Zweck nach einer anderen Bestimmung des Gemeinschaftsrechts gewährt wurden, in Betracht gezogen werden.
TildeMODEL v2018

Member States shall ensure that the specific disadvantages for farmers in areas affected by restructuring and/or development programmes, for which the specific support is granted, are not compensated under any other provision of such programmes for the same purpose.
Die Mitgliedstaaten vergewissern sich, dass für die durch die besondere Stützung ausgeglichenen besonderen Nachteile, die Betriebsinhabern in Gebieten entstehen, die in Umstrukturierungs- und/oder Entwicklungsprogramme eingebunden sind, keinerlei sonstige Ausgleichszahlungen aufgrund anderer Bestimmungen solcher Programme für denselben Zweck gewährt werden.
DGT v2019

It therefore means that the whole system of staggered payments becomes a new aid scheme for those who have benefited from it (on the basis that it was not included under Decision 2003/530/EC), a situation which does not appear to be permitted under any provision of the guidelines referred to above.
Die gesamte Ratenzahlungsregelung wird somit für die Begünstigten zu einer neuen Beihilfe (wie sie in der Entscheidung 2003/530/EG nicht vorgesehen ist), die sich durch keine Vorschrift der vorgenannten Rahmenregelung rechtfertigen lässt.
DGT v2019

The Commission considers that the 1999 measure and the 2001 measure implemented by Denmark in favour of Combus are not compatible with the common market under any provision of the Treaty.
Die Kommission gelangt zu dem Schluss, dass die Maßnahmen, die Dänemark im Jahr 1999 und im Jahr 2001 zugunsten von Combus ergriff, nach Maßgabe sämtlicher Bestimmungen des Vertrags mit dem Gemeinsam Markt unvereinbar waren.
DGT v2019

The Finnish authorities have not provided any specific argument or evidence enabling the Commission to approve those measures as compatible under any provision of the TFEU.
Finnland hat keine glaubwürdige Begründung vorgelegt und keinen Nachweis erbracht, die es der Kommission ermöglichen würden, die in Rede stehenden Maßnahmen als mit einer konkreten Vorschrift des AEUV vereinbar anzuerkennen.
DGT v2019

Member States shall ensure that creditors that are affected by the exercise of write-down or conversion powers referred to in paragraph 4 are not entitled to challenge the reduction of the principal amount of the instrument or liability or its conversion, as the case may be, under any provision of law of Member State B.
Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass keine gesetzliche Bestimmung des Mitgliedstaats B Gläubiger, die von der Wahrnehmung der in Absatz 4 genannten Abschreibungs- oder Umwandlungsbefugnisse betroffen sind, dazu berechtigt, die Herabsetzung des Nennwerts des Instruments oder der Verbindlichkeit bzw. deren Umwandlung anzufechten.
TildeMODEL v2018

The aid resulting from the transfer of WBK/IBB on 1 January 1993 cannot be found compatible with the common market under either Article 87(2) or (3) of the EC Treaty or under any other provision of that Treaty.
Die aus der Einbringung der WBK/IBB zum 1.1.1993 resultierende Beihilfe kann weder aufgrund von Artikel 87 Absatz 2 bzw. Absatz 3 EG-Vertrag noch aufgrund einer anderen Vertragsbestimmung als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden.
DGT v2019

The aid cannot be found compatible either under Article 87(2) or (3) or under any other provision of the EC Treaty.
Die Beihilfe kann weder gemäß Artikel 87 Absatz 2 bzw. Absatz 3 noch gemäß einer anderen Bestimmung des EG-Vertrages als vereinbar angesehen werden.
DGT v2019

The aid cannot be found compatible with the common market either under Article 87(2) or (3) or under any other provision of the Treaty.
Die Beihilfe kann weder aufgrund von Artikel 87 Absatz 2 bzw. Absatz 3 EG-Vertrag noch aufgrund einer anderen Vertragsbestimmung als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden.
DGT v2019

The aid cannot be regarded as compatible under either Article 87(2) or (3) or under any other provision of the Treaty.
Die Beihilfe kann weder aufgrund von Artikel 87 Absatz 2 bzw. Absatz 3 noch aufgrund einer anderen Vertragsvorschrift als vereinbar angesehen werden.
DGT v2019

The aid resulting from the transfer of WK's shares on 1 January 1993 cannot be regarded as being compatible with the common market either under Article 87(2) and (3) or under any other provision of the Treaty.
Die aus der Einbringung von WK-Anteilen zum 1. Januar 1993 resultierende Beihilfe kann weder aufgrund von Artikel 87 Absatz 2 bzw. Absatz 3 EG-Vertrag noch aufgrund einer anderen Vertragsbestimmung als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden.
DGT v2019

The aid cannot be regarded as compatible either under Article 87(2) or (3) or under any other provision of the EC Treaty.
Die Beihilfe kann weder aufgrund von Artikel 87 Absatz 2 bzw. Absatz 3 EG-Vertrag noch aufgrund einer anderen Vertragsbestimmung als vereinbar angesehen werden.
DGT v2019

The aid cannot be found compatible either under Article 87(2) or (3) or under any other provision of the Treaty.
Die genannte Beihilfe kann weder gemäß Artikel 87 Absatz 2 bzw. Absatz 3 noch gemäß einer anderen Bestimmung des EG-Vertrags als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden.
DGT v2019

This expenditure therefore enjoyed preferentialtreatment, particularly as, under another provision, any part of theseallocations which had not been used in the course of a given yearwould be carried over to subsequent years.
Diese Ausgaben genießensomit eine Art Vorzugsbehandlung, nachdem überdies eine weitere Bestimmung der Interinstitutionellen Vereinbarung besagt, dass derim Laufe eines gegebenen Haushaltsjahres nicht in Anspruch genommene Teil dieser Dotationen auf das Folgejahr zu übertragen ist.
EUbookshop v2

This expenditure therefore enjoyed preferential treatment, particularly as, under another provision, any part of these allocations which had not been used in the course of a given year would be carried over to subsequent years.
Diese Ausgaben genossen somit eine Art Vorzugsbehandlung, nachdem überdies eine weitere Bestimmung der InterinstitutionellenVereinbarung besagte, dass der im Laufe eines gegebenen Haushaltsjahrs nicht in Anspruch genommene Teil dieser Dotationen auf das Folgejahr zu übertragen war.
EUbookshop v2

You agree that any termination of your access to the Service under any provision of this TOS may be effected without prior notice, and acknowledge and agree that GPRO may immediately deactivate or delete your account and all related information and files in your account and/or bar any further access to such files or the Service.
Du stimmst zu, dass Deines Zugriff auf den Service durch Mißachtung dieser Nutzungsbedingungen ohne Vorwarnung jederzeit beendet werden kann, und dass Du zur Kenntnis nimmst und zustimmst, dass GPRO Deinen Account und alle zugehörigen Informationen und Daten in Deinem Account sofort deaktivieren oder löschen kann und/oder den Zugriff auf Daten in Deinem Account zu blockieren.
ParaCrawl v7.1

Any termination of your access to the Service under any provision of these Terms may be effected without prior notice, and Zinio may immediately deactivate or delete your account and all related information and/or bar any further access to the Service.
Jegliche Kündigung Ihres Zugangs zum Service gemäß den Bestimmungen der vorliegenden Bedingungen kann ohne vorherige Mitteilung durchgeführt werden, und Zinio kann Ihr Konto und alle zugehörigen Informationen mit sofortiger Wirkung deaktivieren oder löschen und/oder den weiteren Zugang zum Service sperren.
ParaCrawl v7.1

You agree that any termination of your access to our website under any provision of these Terms of Use may be effected without prior notice.
Sie stimmen zu, dass eine Beendigung Ihres Zugriffs auf unsere Website gemäß in diesen Nutzungsbedingungen enthaltenen Bestimmungen ohne Vorankündigung erfolgen kann.
ParaCrawl v7.1

If any provision in these terms and conditions is invalid under any law the provision will be limited, narrowed, construed or altered as necessary to render it valid but only to the extent necessary to achieve such validity.
Sollte eine Bestimmung dieser Bedingungen und Konditionen ist unter keinem Gesetz ungültig die Bereitstellung wird begrenzt sein, verengt, ausgelegt oder verändert wie nötig zu machen, es gilt aber nur in dem Umfang erforderlich, um diese Gültigkeit zu erreichen.
ParaCrawl v7.1