Translation of "Under this provision" in German
The
minimum
abatement
under
this
provision
shall
not
be
less
than
EUR
200.
Der
nach
dieser
Bestimmung
abgezogene
Betrag
unterschreitet
jedoch
nicht
200
EUR.
DGT v2019
The
Executive
Board
shall
promptly
inform
the
Governing
Council
of
any
decision
taken
under
this
provision.
Das
Direktorium
unterrichtet
den
EZB-Rat
unverzüglich
über
sämtliche
gemäß
dieser
Bestimmung
getroffenen
Entscheidungen.
DGT v2019
It
therefore
has
to
be
assessed
directly
under
this
Treaty
provision.
Sie
ist
daher
unmittelbar
unter
Bezugnahme
auf
diese
Vertragsbestimmung
zu
beurteilen.
DGT v2019
Data
protection
rights
are
not
covered
under
this
liability
provision.
Datenschutzrechtliche
Ansprüche
werden
von
dieser
Haftungsregelung
nicht
erfasst.
ParaCrawl v7.1
The
Grand
Chamber
significantly
expanded
the
reasoning
of
the
Chamber
under
this
provision.
Die
Große
Kammer
erweiterte
die
Begründung
der
Kammer
im
Sinne
dieses
Artikels
erheblich.
ParaCrawl v7.1
Under
this
provision,
the
use
of
data
is
limited
to
such
internal
coordination.
Auf
diese
interne
Abstimmung
ist
die
Nutzung
der
Daten
nach
dieser
Vorschrift
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
Engines
used
commercially
are
not
covered
under
this
provision.
Kommerziell
genutzte
Motoren
sind
von
dieser
Garantiebestimmung
nicht
abgedeckt.
ParaCrawl v7.1
Members
are
not
required
to
establish
separate
arrangements
under
this
provision
in
addition
to
those
established
pursuant
to
the
Agreement
on
Rules
of
Origin
in
relation
to
the
assessment
of
origin
provided
that
the
requirements
of
this
Article
are
fulfilled.
Es
steht
im
Ermessen
jedes
Mitglieds,
auf
seiner
Website
die
rechtlichen
Beschränkungen
dieser
Beschreibung
anzugeben.
DGT v2019
The
type-approval
authority
must
inform
the
Commission
of
the
circumstances
of
each
type-approval
granted
under
this
provision.
Die
Genehmigungsbehörde
muss
der
Kommission
über
die
Umstände
jeder
nach
dieser
Regelung
erteilten
Typgenehmigung
unterrichten.
DGT v2019
Under
this
provision,
cooperative
restaurants,
shops,
and
manufacturers
became
part
of
the
Soviet
scene.
Unter
diesen
Bestimmungen
wurden
genossenschaftliche
Restaurants,
Läden
und
Hersteller
Teil
der
sowjetischen
Wirtschaft.
Wikipedia v1.0
Customs
authorities
may
restrict
the
temporary
importation
of
means
of
transport
under
this
provision
in
the
case
of
systematic
use.
Die
Zollbehörden
können
die
vorübergehende
Verwendung
von
Beförderungsmitteln
nach
dieser
Vorschrift
bei
systematischer
Inanspruchnahme
begrenzen.
JRC-Acquis v3.0
Consultations
with
China
shall
be
continued
during
the
term
of
the
quantitative
limit
set
up
under
this
provision.
Die
Konsultationen
werden
mit
China
während
der
Geltungsdauer
der
nach
dieser
Bestimmung
festgesetzten
Hoechstmenge
fortgesetzt.
JRC-Acquis v3.0
The
fund
may
cover
up
to
75
%
of
these
initial
costs
under
this
provision.
Nach
dieser
Regelung
kann
der
Fonds
für
bis
zu
75
%
dieser
Anschaffungskosten
aufkommen.
DGT v2019
The
Appeals
Board
shall
have
unlimited
jurisdiction
in
disputes
arising
under
this
provision.
Der
Beschwerdeausschuss
ist
uneingeschränkt
zuständig
für
alle
Streitigkeiten,
die
durch
diese
Bestimmung
ausgelöst
werden
können.
DGT v2019
Under
this
provision,
an
investor
is
required
to
choose
between
different
jurisdictional
systems.
Nach
dieser
Bestimmung,
ein
Anleger
erforderlich,
um
zwischen
verschiedenen
Zuständigkeitssystemen
zu
wählen.
ParaCrawl v7.1