Translation of "Any provision" in German
No
Party
may
enter
a
reservation
in
respect
of
any
provision
of
this
Agreement.
Die
Vertragsparteien
dürfen
gegen
Bestimmungen
dieses
Übereinkommens
keine
Vorbehalte
anbringen.
DGT v2019
The
EC
Treaty
does
not
contain
any
specific
provision
related
to
environmental
agreements.
Der
EG-Vertrag
enthält
keine
speziellen
Bestimmungen
über
Umweltvereinbarungen.
TildeMODEL v2018
Any
appropriate
provision
in
Chapter
II
applies
mutatis
mutandis.
Die
Bestimmungen
in
Kapitel II
gelten
sinngemäß.
DGT v2019
Any
stricter
provision
must
comply
with
Community
law.
Diese
Vorschriften
müssen
in
jedem
Fall
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
vereinbar
sein.
TildeMODEL v2018
Any
new
legal
provision
will
be
clearly
identified
as
such.
Alle
neuen
gesetzlichen
Bestimmungen
werden
ausdrücklich
als
solche
ausgewiesen.
DGT v2019
Member
States
shall
inform
the
Commission
of
any
such
provision
by
1
August
2013.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
derartige
Vorschriften
bis
1.
August
2013
mit.
DGT v2019
In
the
absence
of
any
provision
regarding
the
date,
the
term
shall
begin
on
the
date
of
the
instrument.
In
Ermangelung
einer
solchen
Bestimmung
beginnt
die
Amtszeit
mit
dem
Ausstellungstag
der
Urkunde.
DGT v2019
Any
new
legal
provision
will
be
expressly
identified
as
such.
Alle
neuen
gesetzlichen
Bestimmungen
werden
ausdrücklich
als
solche
ausgewiesen.
DGT v2019
The
Recommendation
does
not
include
any
provision
specific
to
you.
Die
Empfehlung
enthält
hierzu
keine
spezielle
Bestimmung.
TildeMODEL v2018