Translation of "To be remained" in German

However the rejection of gypsy music that was to be found everywhere remained disconcerting.
Befremdlich blieb jedoch die überall gegenwärtige Ablehnung gegenüber Zigeunermusik.
ParaCrawl v7.1

The fact that the expression '... hold the ECB to account' in paragraph 5 seemed to many members of my group to be too strong remained unresolved.
Es blieb nur noch der Punkt offen, daß bei Punkt 5 der Ausdruck "verantwortlich ist" vielen Mitgliedern meiner Fraktion zu stark erschien.
Europarl v8

He spent his time making sure the political coalition to support the Texas Rangers in the style to which it wanted to be accustomed remained stable.
Er verwendete seine Zeit darauf, sicherzustellen, dass die politische Koalition, die die Texas Rangers in dem von ihnen gewünschten Stil unterhielt, stabil blieb.
News-Commentary v14

Large timbers, presumed to be what remained of a drawbridge, an entrance to a passage, and the keel of a boat were discovered when the surrounding moat was cleaned out in 1846.
Große Holzbalken, von denen man annimmt, dass sie Überreste einer Zugbrücke und der Kiel eines Bootes sind, wurden entdeckt, als der umgebende Graben 1846 gereinigt wurde.
WikiMatrix v1

These procedures would become even more unmanageable if the number of candidates were still higher, whilst the number of posts to be filled remained the same.
Diese Einstellungsverfahren würden noch aufwendiger, wenn die Zahl der Kandidaten weiter stiege, während die Anzahl der zu vergebenden Stellen gleich bleibt.
EUbookshop v2

Still is to be remained faithful the crucial factor for an enterprise, a unique service: 1. „individualizing the service offers “, 2. „the Personifizierung of the service achievements “, 3. „the experience orientation of service solutions “, 4. „concretizing the application of services “and 5. „the relevance of the service use “can be the most effective means, with which enterprises differentiate themselves from their competitors.
Immer noch ist der entscheidende Faktor einem Unternehmen treu zu bleiben, ein einmaliger Service: 1. die „Individualisierung der Serviceangebote“, 2. die „Personifizierung der Serviceleistungen“, 3. die „Erlebnisorientierung von Servicelösungen“, 4. die „Konkretisierung der Serviceanwendung“ und 5. die „Relevanz des Servicenutzens“ können das wirkungsvollste Mittel sein, mit dem sich Unternehmen von ihren Mitbewerbern differenzieren.
ParaCrawl v7.1

My soul was flooded by such a great joy, that I remained there up to the evening and it seemed to me to be us remained only a brief moment.
Die Seele mein es wurde von einer so großen Freude überschwemmt, die dort bis Abend blieb, und es schien mich, wir zu sein, bleibt nur ein kurzer Augenblick.
ParaCrawl v7.1

The motivations of this disaster that will carry to us, in order to remain in the topic, to an unavoidable sinking, are from searching not as well as in the ignorance understanding like not acquaintance of the field in question, how much in the inability to estimate it for its importance in the national economy whose last bastion seems to be remained own the tourism".rimarcataanother problematic one from the AIATP is the "lack of specific regulations that discipline the naval units of category.
Die Motivationen von diesem Desaster sind im Thema zu bleiben, zu einem unvermeidbaren Untergang, wie viel von zu untersuchen, in der wie nicht Erkenntnis von dem Sektor beabsichtigt Ignoranz nicht sowie betreffend, in der Unfähigkeit für seine Bedeutung in der Volkswirtschaft ihn bewerten das, welch letzte Bastion eigen der Tourismus bleibt scheint", zu sein, der uns tragen wird.hervorhebtist anderes problematisches von dem AIATP "der Mangel von einer spezifischen Verordnung, der die schiffs Einheiten von der Kategorie diszipliniert.
ParaCrawl v7.1

Why our body stores in each case and particularly well fat, why our metabolism was not up to to the coal hydrate concentrations of our daily food, why ballast material poverty our nutrition the calorie bomb becomes leaves and as one can to be remained durable after a amapur Ernährungskur in form - over it the practical councellor gives clearly information.
Warum unser Körper immer nur und besonders gut Fett abspeichert, warum unser Stoffwechsel den Kohlenhydratkonzentrationen unserer täglichen Nahrung nicht gewachsen ist, warum Ballaststoffarmut unsere Ernährung zur Kalorienbombe werden lässt und wie man nach einer amapur-Ernährungskur dauerhaft in Form bleiben kann – darüber gibt der praktische Ratgeber übersichtlich Auskunft.
ParaCrawl v7.1

How exactly the cell decides if a protein is so dangerous that it needs to be eliminated remained a mystery.
Wie genau die Zelle entscheidet, ob ein Protein so gefährlich ist, dass es abgebaut werden sollte, blieb ungeklärt.
ParaCrawl v7.1

Thus, the tolerance range is the range in which the values of the measured pressure signals and/or the quotients and/or the differences can be located in order to be evaluated as “remained unchanged (0)”.
Somit gibt der Toleranzbereich den Bereich an, in dem die Werte der gemessenen Drucksignale und/oder der Quotienten und/oder der Differenzen liegen können, um als "unverändert geblieben (0)" bewertet zu werden.
EuroPat v2

Despite calls from some MEPs for him to be suspended he remained in office after a large majority accepted legal opinion that Barrot was not legally required to disclose the amnesty.
Trotz Aufforderung durch einige Abgeordnete, ihn zu suspendieren, blieb er im Amt, nachdem eine große Mehrheit akzeptierte, dass Barrot nicht gesetzlich verpflichtet sei, die Amnestie zu offenbaren.
ParaCrawl v7.1

Marcucci has found that last year the government, with the bill n.90, has tax to the Authorities a spending review that but he seems to be remained on paper since no Authority has reduced the amount of the contributions at the expense of the enterprises.
Marcucci hat erhoben, dass die Regierung, n.90, review dass aber das fließt Jahr mit dem gesetzesvertretenden Dekret zu den Autoritäten ein Spending aufgedrängt scheint hat, bleibt auf dem Papier zu sein, da kein Autorität den Betrag von den Beiträgen auf kosten von den Betrieben verringert hat.
ParaCrawl v7.1

The place at which these shrines are to be found has remained the same for over 1,300 years.
Der Ort, an dem sich diese Schreine befinden, ist seit mehr als 1.300 Jahren der Gleiche geblieben.
ParaCrawl v7.1

Smallholders in particular lack the staff to be able to remain competitive.
Vor allem Kleinbauern fehlen die personellen Ressourcen, um wettbewerbsfähig zu bleiben.
Europarl v8

The authorities themselves seem to be remaining rather passive.
Die Behörden selbst scheinen eher in Passivität zu verharren.
Europarl v8

If enterprises are to be viable, and remain viable, their ability to adapt can be critically important.
Die Anpassungsfähigkeit von Unternehmen kann für ihren Fortbestand und ihr Über­leben ausschlaggebend sein.
TildeMODEL v2018

The time limits set in the provisions to be adapted must remain in force.
Die in den zu ändernden Vorschriften festgelegten Fristen müssen ihre Gültigkeit behalten.
TildeMODEL v2018

The counterpart to this liability is to be included within ‘remaining assets’
Der Gegenposten zu dieser Verbindlichkeit ist in „Sonstige Aktiva“ einzustellen.
DGT v2019

The share of allowances to be auctioned will remain the same after 2020.
Der Anteil der zu versteigernden Zertifikate bleibt nach 2020 unverändert.
TildeMODEL v2018

You want to be loved, but remain completely elusive!
Du willst geliebt werden, doch du weichst immer nur aus!
OpenSubtitles v2018

These appear to be the only remains incased here.
Dies scheinen die einzigen eingeschlossenen Überreste zu sein.
OpenSubtitles v2018

It seems to be the remains of a ship, an Antares-class freighter.
Es scheinen die Überreste eines Frachters der Antares-Klasse zu sein.
OpenSubtitles v2018

Consequently, the planar structure of the workpiece to be processed remains unchanged.
Die Flächenstruktur des zu bearbeitenden Werkstücks wird also nicht verändert.
EuroPat v2

However, the frequency that is to be used next remains unknown to remote interrogators that are provided without authorization.
Für unberechtigt vorgesehene Fernabfragenmittel bleibt die als nächstes zu verwendende Frequenz jedoch unbekannt.
EuroPat v2

Consequently, only the droplet with the cell to be selected remains charged.
Damit bleibt nur das Tröpfchen mit der zu selektierenden Zelle geladen.
EuroPat v2