Translation of "Refusal of protection" in German

Refusal of protection shall take the place of refusal of a Community trade mark application.
Die Schutzverweigerung tritt an die Stelle der Zurückweisung einer Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke.
DGT v2019

The IPI adhered to its opinion and confirmed the refusal of protection.
Das IGE hielt an seiner Auffassung fest und bestätigte die Schutzverweigerung.
ParaCrawl v7.1

As a result of that examination, the Office may notify to the International Bureau a refusal of protection for its territory.
Das Amt kann aufgrund dieser Prüfung dem Internationalen Büro die Schutzverweigerung für sein Hoheitsgebiet mitteilen.
TildeMODEL v2018

In addition, and contrary to the first impression, the rejection of a patent application, in other words the refusal of patent protection, does not mean that all exploitation of the invention is excluded.
Darüber hinaus bedeutet die Zurückweisung einer Patentanmeldung, also die Verweigerung des Patentschutzes, im Gegenzug zu dem ersten Gesichtspunkt ebenfalls nicht, daß die Verwertung der Erfindung schlechthin ausgeschlossen ist.
Europarl v8

We will surely not make progress, unless it is legally confirmed that it is a right with binding EU decisions and common standards and the right to challenge a refusal of protection in the courts.
Wir werden sicher keine Fortschritte erzielen, solange rechtlich bestätigt wird, dass es sich um ein Recht aufgrund bindender EU-Beschlüsse und gemeinsamer Standards handelt, sowie um das Recht, eine Verweigerung des Schutzes in den Gerichten anzufechten.
Europarl v8

The opposition procedure shall be stayed where an ex officio provisional refusal of protection is issued pursuant to Article 193 of Regulation (EU) 2017/1001.
Das Widerspruchsverfahren wird ausgesetzt, wenn eine vorläufige Schutzverweigerung von Amts wegen gemäß Artikel 193 der Verordnung (EU) 2017/1001 erfolgt ist.
DGT v2019

The notification of an ex officio provisional refusal of protection of the international registration in whole or in part to be issued to the International Bureau pursuant to Article 193(2) and (5) of Regulation (EU) 2017/1001 shall, without prejudice to the requirements laid down in Article 193(3) and (4) of that Regulation, contain the following:
Zu jeder Mitteilung über eine vorläufige Schutzverweigerung von Amts wegen an das Internationale Büro teilt das Amt dem Internationalen Büro Folgendes mit, sofern die Widerspruchsfrist abgelaufen ist und keine Mitteilung über eine vorläufige Schutzverweigerung aufgrund eines Widerspruchs gemäß Artikel 78 Absatz 1 der Delegierten Verordnung (EU) 2018/625 ergangen ist:
DGT v2019

Well-founded fears of capital punishment, torture or other inhumane or degrading treatment should be a firm argument against the refoulement or extradition of anyone, even if their acts justify refusal or withdrawal of protection status.
Ernste Befürchtungen vor Todes­strafe, Folter und anderer unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung müssen als Gründe zur Ablehnung einer Zurückweisung oder Auslieferung herangezogen werden können, selbst wenn der Betreffende Handlungen begangen hat, die die Unzulässigkeit des Antrags oder die Aberkennung des Schutzes rechtfertigen.
TildeMODEL v2018

If no refusal of protection of an international registration designating the European Community has been notified in accordance with Article 5(1) and (2) of the Madrid Protocol or if any such refusal has been withdrawn, the Office shall publish this fact, together with the number of the international registration and, where applicable, the date of publication of such registration in the Gazette published by the International Bureau.
Wurde für eine internationale Registrierung, in der die Europäische Gemeinschaft benannt ist, gemäß Artikel 5 Absätze 1 und 2 des Madrider Protokolls keine Schutzverweigerung mitgeteilt oder wurde eine solche Verweigerung widerrufen, so veröffentlicht das Amt diese Tatsache gleichzeitig mit der Nummer der internationalen Registrierung und gegebenenfalls das Datum der Veröffentlichung dieser Registrierung in dem vom Internationalen Büro herausgegebenen Blatt.
DGT v2019

The Directive approximates national provisions of design law which most directly affect the functioning of the internal market : these provisions concern in particular the definition of a design, protection requirements, scope of protection, term of protection, grounds for invalidity or refusal of protection, and rights conferred by the design right.
Mit der Richtlinie werden die einzelstaatlichen Vorschriften im Bereich des Musterrechts angeglichen, die das Funktionieren des Binnenmarktes unmittelbar beeinflussen: dabei handelt es sich insbesondere um die Bestimmung des Begriffs "Muster", Schutzvoraussetzungen, Schutzumfang, Schutzdauer, Nichtigkeitsgründe oder Eintragungshindernisse sowie Rechte aus dem Musterrecht.
TildeMODEL v2018

The text also approximates national laws as regards the rights conferred by the regis­tration of designs and models, as well as the grounds for invalidity or refusal of protection.
Angeglichen werden ferner die einzelstaatlichen Gesetze in bezug auf die durch eine Registrierung der Muster entstehenden Ansprüche sowie die Gründe für die Nichtigkeit oder Ablehnung einer Registrierung.
EUbookshop v2

The European Community hereby declares that, pursuant to Article 5(2)(b) of the Protocol relating to the Madrid Agreement concerning the international registration of marks (1989), the period of one year to exercise the right to notify the refusal of protection referred to in Article 5(2)(a) thereof is replaced by a period of 18 months.
Die Europäische Gemeinschaft erklärt, dass gemäß Artikel 5 Absatz 2 Buchstabe b) des Protokolls zum Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Marken (1989) die in Artikel 5 Absatz 2 Buchstabe a) des Protokolls genannte Frist von einem Jahr, innerhalb deren von dem Recht auf Mitteilung der Schutzverweigerung Gebrauch gemacht werden kann, durch eine Frist von achtzehn Monaten ersetzt wird.
EUbookshop v2

From the platform of the veranda, fanatics jumped not rarely down over the rocks into a depth of 30 m holding but an opened umbrella in their hands to test whether the eternal protection of heaven was theirs which would be shown by the audacious jumpers surviving the fall intact while broken bones were seen as a quite sensitive refusal of divine protection.
Von der Plattform der Veranda aus sprangen bis vor einigen Jahren nicht selten Fanatiker, lediglich einen geöffneten Schirm in den Händen haltend, in eine Tiefe von 30 m über den Felsen hinab, um zu erproben, ob ihnen wohl zeitlebens der Schutz des Himmels gesichert sei, was daran erkannt werden sollte, dass die kühnen Springer unverletzt blieben, während gebrochene Glieder als eine recht empfindliche Versagung göttlichen Schutzes galten.
ParaCrawl v7.1

The rules deal mainly with the refusal of protection because of descriptive character, deception and violation of older third-party rights, including bad faith trademark registration by unauthorized persons.
Das Regelwerk befasst sich zu einem wesentlichen Teil mit der Schutzverweigerung wegen beschreibenden Charakters, Täuschungsgefahr und Verletzung von älteren Drittrechten einschließlich bösgläubiger Markenanmeldung durch Unberechtigte.
ParaCrawl v7.1

The Directive approximates national provisions of design law which most directly affect the functioning of the internal market: these provisions concern in particular the definition of a design, protection requirements, scope of protection, term of protection, grounds for invalidity or refusal of protection, and rights conferred by the design right.
Mit der Richtlinie sollen die einzelstaatlichen Vorschriften im Bereich des Musterrechts angeglichen werden, die das Funktionieren des Binnenmarktes unmittelbar beeinflussen: Dabei handelt es sich insbesondere um die Bestimmung des Begriffs "Muster", Schutzvoraussetzungen, Schutzumfang, Schutzdauer, Nichtigkeitsgründe oder Eintragungshindernisse sowie Rechte aus dem Musterrecht.
TildeMODEL v2018

For the period of fortune-telling it is necessary to refuse protection of religion.
Für die Zeit der Wahrsagen muss man auf den Schutz der Religion verzichten.
ParaCrawl v7.1

In 99% of the cases, the man believing himself to be invincible, had refused the idea of protection i.e the use of a condom.
In 99% der Fälle hatte der Mann geglaubt, Schutz, wie etwa durch Kondome, nicht nötig zu haben.
GlobalVoices v2018q4

Where the holder of the international registration fails to appoint a representative within that time limit, the Office shall take a decision refusing the protection of the international registration.
Bestellt der Inhaber der internationalen Registrierung innerhalb dieser Frist keinen Vertreter, beschließt das Amt, den Schutz für die internationale Registrierung zu verweigern.
DGT v2019

If the holder fails to appoint a representative within the specified time limit, the Office shall refuse the protection of the international registration.
Versäumt es der Inhaber, innerhalb der genannten Frist einen Vertreter zu ernennen, so verweigert das Amt den Schutz der internationalen Eintragung.
DGT v2019

Finally, in 13 % of refusals protection of the decisionmaking process was associated with other grounds for refusal, such as protection of the public interest as regards public security (3,3 % of cases).
Der letztgenannte Grund war bei 13 % der Ablehnungen mit weiteren Ablehnungsgründen verbunden, darunter insbesondere der Schutz des öffentlichen Interesses im Hinblick auf die öffentliche Sicherheit (3,3 % der Fälle).
EUbookshop v2