Übersetzung für "Refusal of protection" in Deutsch
Refusal
of
protection
shall
take
the
place
of
refusal
of
a
Community
trade
mark
application.
Die
Schutzverweigerung
tritt
an
die
Stelle
der
Zurückweisung
einer
Anmeldung
einer
Gemeinschaftsmarke.
DGT v2019
The
IPI
adhered
to
its
opinion
and
confirmed
the
refusal
of
protection.
Das
IGE
hielt
an
seiner
Auffassung
fest
und
bestätigte
die
Schutzverweigerung.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
that
examination,
the
Office
may
notify
to
the
International
Bureau
a
refusal
of
protection
for
its
territory.
Das
Amt
kann
aufgrund
dieser
Prüfung
dem
Internationalen
Büro
die
Schutzverweigerung
für
sein
Hoheitsgebiet
mitteilen.
TildeMODEL v2018
In
addition,
and
contrary
to
the
first
impression,
the
rejection
of
a
patent
application,
in
other
words
the
refusal
of
patent
protection,
does
not
mean
that
all
exploitation
of
the
invention
is
excluded.
Darüber
hinaus
bedeutet
die
Zurückweisung
einer
Patentanmeldung,
also
die
Verweigerung
des
Patentschutzes,
im
Gegenzug
zu
dem
ersten
Gesichtspunkt
ebenfalls
nicht,
daß
die
Verwertung
der
Erfindung
schlechthin
ausgeschlossen
ist.
Europarl v8
We
will
surely
not
make
progress,
unless
it
is
legally
confirmed
that
it
is
a
right
with
binding
EU
decisions
and
common
standards
and
the
right
to
challenge
a
refusal
of
protection
in
the
courts.
Wir
werden
sicher
keine
Fortschritte
erzielen,
solange
rechtlich
bestätigt
wird,
dass
es
sich
um
ein
Recht
aufgrund
bindender
EU-Beschlüsse
und
gemeinsamer
Standards
handelt,
sowie
um
das
Recht,
eine
Verweigerung
des
Schutzes
in
den
Gerichten
anzufechten.
Europarl v8
The
opposition
procedure
shall
be
stayed
where
an
ex
officio
provisional
refusal
of
protection
is
issued
pursuant
to
Article
193
of
Regulation
(EU)
2017/1001.
Das
Widerspruchsverfahren
wird
ausgesetzt,
wenn
eine
vorläufige
Schutzverweigerung
von
Amts
wegen
gemäß
Artikel 193
der
Verordnung
(EU)
2017/1001
erfolgt
ist.
DGT v2019
The
notification
of
an
ex
officio
provisional
refusal
of
protection
of
the
international
registration
in
whole
or
in
part
to
be
issued
to
the
International
Bureau
pursuant
to
Article
193(2)
and
(5)
of
Regulation
(EU)
2017/1001
shall,
without
prejudice
to
the
requirements
laid
down
in
Article
193(3)
and
(4)
of
that
Regulation,
contain
the
following:
Zu
jeder
Mitteilung
über
eine
vorläufige
Schutzverweigerung
von
Amts
wegen
an
das
Internationale
Büro
teilt
das
Amt
dem
Internationalen
Büro
Folgendes
mit,
sofern
die
Widerspruchsfrist
abgelaufen
ist
und
keine
Mitteilung
über
eine
vorläufige
Schutzverweigerung
aufgrund
eines
Widerspruchs
gemäß
Artikel 78
Absatz 1
der
Delegierten
Verordnung
(EU)
2018/625
ergangen
ist:
DGT v2019
Well-founded
fears
of
capital
punishment,
torture
or
other
inhumane
or
degrading
treatment
should
be
a
firm
argument
against
the
refoulement
or
extradition
of
anyone,
even
if
their
acts
justify
refusal
or
withdrawal
of
protection
status.
Ernste
Befürchtungen
vor
Todesstrafe,
Folter
und
anderer
unmenschlicher
oder
erniedrigender
Behandlung
müssen
als
Gründe
zur
Ablehnung
einer
Zurückweisung
oder
Auslieferung
herangezogen
werden
können,
selbst
wenn
der
Betreffende
Handlungen
begangen
hat,
die
die
Unzulässigkeit
des
Antrags
oder
die
Aberkennung
des
Schutzes
rechtfertigen.
TildeMODEL v2018
If
no
refusal
of
protection
of
an
international
registration
designating
the
European
Community
has
been
notified
in
accordance
with
Article
5(1)
and
(2)
of
the
Madrid
Protocol
or
if
any
such
refusal
has
been
withdrawn,
the
Office
shall
publish
this
fact,
together
with
the
number
of
the
international
registration
and,
where
applicable,
the
date
of
publication
of
such
registration
in
the
Gazette
published
by
the
International
Bureau.
Wurde
für
eine
internationale
Registrierung,
in
der
die
Europäische
Gemeinschaft
benannt
ist,
gemäß
Artikel
5
Absätze
1
und
2
des
Madrider
Protokolls
keine
Schutzverweigerung
mitgeteilt
oder
wurde
eine
solche
Verweigerung
widerrufen,
so
veröffentlicht
das
Amt
diese
Tatsache
gleichzeitig
mit
der
Nummer
der
internationalen
Registrierung
und
gegebenenfalls
das
Datum
der
Veröffentlichung
dieser
Registrierung
in
dem
vom
Internationalen
Büro
herausgegebenen
Blatt.
DGT v2019
The
Directive
approximates
national
provisions
of
design
law
which
most
directly
affect
the
functioning
of
the
internal
market
:
these
provisions
concern
in
particular
the
definition
of
a
design,
protection
requirements,
scope
of
protection,
term
of
protection,
grounds
for
invalidity
or
refusal
of
protection,
and
rights
conferred
by
the
design
right.
Mit
der
Richtlinie
werden
die
einzelstaatlichen
Vorschriften
im
Bereich
des
Musterrechts
angeglichen,
die
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
unmittelbar
beeinflussen:
dabei
handelt
es
sich
insbesondere
um
die
Bestimmung
des
Begriffs
"Muster",
Schutzvoraussetzungen,
Schutzumfang,
Schutzdauer,
Nichtigkeitsgründe
oder
Eintragungshindernisse
sowie
Rechte
aus
dem
Musterrecht.
TildeMODEL v2018
The
text
also
approximates
national
laws
as
regards
the
rights
conferred
by
the
registration
of
designs
and
models,
as
well
as
the
grounds
for
invalidity
or
refusal
of
protection.
Angeglichen
werden
ferner
die
einzelstaatlichen
Gesetze
in
bezug
auf
die
durch
eine
Registrierung
der
Muster
entstehenden
Ansprüche
sowie
die
Gründe
für
die
Nichtigkeit
oder
Ablehnung
einer
Registrierung.
EUbookshop v2
The
European
Community
hereby
declares
that,
pursuant
to
Article
5(2)(b)
of
the
Protocol
relating
to
the
Madrid
Agreement
concerning
the
international
registration
of
marks
(1989),
the
period
of
one
year
to
exercise
the
right
to
notify
the
refusal
of
protection
referred
to
in
Article
5(2)(a)
thereof
is
replaced
by
a
period
of
18
months.
Die
Europäische
Gemeinschaft
erklärt,
dass
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
Buchstabe
b)
des
Protokolls
zum
Madrider
Abkommen
über
die
internationale
Registrierung
von
Marken
(1989)
die
in
Artikel
5
Absatz
2
Buchstabe
a)
des
Protokolls
genannte
Frist
von
einem
Jahr,
innerhalb
deren
von
dem
Recht
auf
Mitteilung
der
Schutzverweigerung
Gebrauch
gemacht
werden
kann,
durch
eine
Frist
von
achtzehn
Monaten
ersetzt
wird.
EUbookshop v2
From
the
platform
of
the
veranda,
fanatics
jumped
not
rarely
down
over
the
rocks
into
a
depth
of
30
m
holding
but
an
opened
umbrella
in
their
hands
to
test
whether
the
eternal
protection
of
heaven
was
theirs
which
would
be
shown
by
the
audacious
jumpers
surviving
the
fall
intact
while
broken
bones
were
seen
as
a
quite
sensitive
refusal
of
divine
protection.
Von
der
Plattform
der
Veranda
aus
sprangen
bis
vor
einigen
Jahren
nicht
selten
Fanatiker,
lediglich
einen
geöffneten
Schirm
in
den
Händen
haltend,
in
eine
Tiefe
von
30
m
über
den
Felsen
hinab,
um
zu
erproben,
ob
ihnen
wohl
zeitlebens
der
Schutz
des
Himmels
gesichert
sei,
was
daran
erkannt
werden
sollte,
dass
die
kühnen
Springer
unverletzt
blieben,
während
gebrochene
Glieder
als
eine
recht
empfindliche
Versagung
göttlichen
Schutzes
galten.
ParaCrawl v7.1
The
rules
deal
mainly
with
the
refusal
of
protection
because
of
descriptive
character,
deception
and
violation
of
older
third-party
rights,
including
bad
faith
trademark
registration
by
unauthorized
persons.
Das
Regelwerk
befasst
sich
zu
einem
wesentlichen
Teil
mit
der
Schutzverweigerung
wegen
beschreibenden
Charakters,
Täuschungsgefahr
und
Verletzung
von
älteren
Drittrechten
einschließlich
bösgläubiger
Markenanmeldung
durch
Unberechtigte.
ParaCrawl v7.1
The
Directive
approximates
national
provisions
of
design
law
which
most
directly
affect
the
functioning
of
the
internal
market:
these
provisions
concern
in
particular
the
definition
of
a
design,
protection
requirements,
scope
of
protection,
term
of
protection,
grounds
for
invalidity
or
refusal
of
protection,
and
rights
conferred
by
the
design
right.
Mit
der
Richtlinie
sollen
die
einzelstaatlichen
Vorschriften
im
Bereich
des
Musterrechts
angeglichen
werden,
die
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
unmittelbar
beeinflussen:
Dabei
handelt
es
sich
insbesondere
um
die
Bestimmung
des
Begriffs
"Muster",
Schutzvoraussetzungen,
Schutzumfang,
Schutzdauer,
Nichtigkeitsgründe
oder
Eintragungshindernisse
sowie
Rechte
aus
dem
Musterrecht.
TildeMODEL v2018
For
the
period
of
fortune-telling
it
is
necessary
to
refuse
protection
of
religion.
Für
die
Zeit
der
Wahrsagen
muss
man
auf
den
Schutz
der
Religion
verzichten.
ParaCrawl v7.1
In
99%
of
the
cases,
the
man
believing
himself
to
be
invincible,
had
refused
the
idea
of
protection
i.e
the
use
of
a
condom.
In
99%
der
Fälle
hatte
der
Mann
geglaubt,
Schutz,
wie
etwa
durch
Kondome,
nicht
nötig
zu
haben.
GlobalVoices v2018q4
Where
the
holder
of
the
international
registration
fails
to
appoint
a
representative
within
that
time
limit,
the
Office
shall
take
a
decision
refusing
the
protection
of
the
international
registration.
Bestellt
der
Inhaber
der
internationalen
Registrierung
innerhalb
dieser
Frist
keinen
Vertreter,
beschließt
das
Amt,
den
Schutz
für
die
internationale
Registrierung
zu
verweigern.
DGT v2019
If
the
holder
fails
to
appoint
a
representative
within
the
specified
time
limit,
the
Office
shall
refuse
the
protection
of
the
international
registration.
Versäumt
es
der
Inhaber,
innerhalb
der
genannten
Frist
einen
Vertreter
zu
ernennen,
so
verweigert
das
Amt
den
Schutz
der
internationalen
Eintragung.
DGT v2019
Finally,
in
13
%
of
refusals
protection
of
the
decisionmaking
process
was
associated
with
other
grounds
for
refusal,
such
as
protection
of
the
public
interest
as
regards
public
security
(3,3
%
of
cases).
Der
letztgenannte
Grund
war
bei
13
%
der
Ablehnungen
mit
weiteren
Ablehnungsgründen
verbunden,
darunter
insbesondere
der
Schutz
des
öffentlichen
Interesses
im
Hinblick
auf
die
öffentliche
Sicherheit
(3,3
%
der
Fälle).
EUbookshop v2