Translation of "Protective behaviour" in German
The
HBM
was
originally
proposed
by
Rosenstock
(1966),
was
modified
by
Becker
(1974)
and
has
been
used
to
predict
protective
health
behaviour,
such
as
screening,
vaccination
uptake
and
compliance
with
medical
advice.
Das
HBM,
ursprünglich
von
Rosenstock
(1966)
vorgelegt
und
von
Becker
(1974)
abgewandelt,
wird
dafür
eingesetzt,
um
Verhaltensweisen
zum
Schutz
der
Gesundheit
wie
Röntgenuntersuchungen,
Impfungen
und
Einhalten
von
medizinischen
Ratschlägen
vorherzusagen.
ParaCrawl v7.1
So
rather
than
make
it
possible
through
the
instrumentalization
of
the
intellectual
for
the
subaltern
to
be
inserted
into
the
circuit
of
hegemony,
an
intuition
of
the
public
sphere,
you
have
this
kind
of
protective
behaviour,
where
the
subaltern
must
be
kept
in
a
condition
of
subalternity,
so
that
the
latifundist
can
go
on
litigating
on
their
behalf,
fighting
with
the
Party
through
a
subaltern
spy
system.
Anstatt
also
durch
die
Instrumentalisierung
der
Intellektuellen
die
Einbindung
der
Subalternen
in
den
Kreislauf
der
Hegemonie,
in
eine
Intuition
der
öffentlichen
Sphäre
zu
ermöglichen,
gibt
es
dieses
protektionistische
Verhalten,
durch
das
die
Subalternen
in
der
Bedingung
der
Subalternität
gehalten
werden,
damit
die
LatifundistInnen
weiterhin
in
ihrem
Namen
prozessieren
und
die
Partei
durch
ein
subalternes
Spitzelsystem
bekämpfen
können.
ParaCrawl v7.1
Apply
the
organizational
methods,
as
well
as
predefined
protective
behaviours.
Die
organisatorischen
Methoden
anwenden,
sowie
vordefinierte
schützende
Verhaltensweisen.
ParaCrawl v7.1
The
corrosion
protection
layer
2
exhibits
good
corrosion
protection
behaviour
on
contact
with
corrosive
media.
Die
Korrosionsschutzschicht
2
zeigt
ein
gutes
Korrosionsschutzverhalten
bei
Kontakt
mit
korrosiven
Medien.
EuroPat v2
It
is
important
to
teach
children
from
an
early
age
about
good
sun
protection
behaviour.
Es
ist
wichtig,
Kindern
von
klein
auf
gutes
Verhalten
bezüglich
des
Sonnenschutzes
beizubringen.
ParaCrawl v7.1
Common
EU
interests
must
be
protected
against
criminal
behaviour,
either
because
of
its
cross-border
dimension,
or
because
it
offends
EU
common
values,
such
as
respect
for
individuals,
democracy
and
good
governance
(which
explains
why
action
against
sexual
exploitation
of
children,
racism,
fraud
and
corruption
is
necessary).
Die
gemeinsamen
Interessen
der
EU
müssen
vor
kriminellem
Verhalten
geschützt
werden,
das
nicht
an
Landesgrenzen
halt
macht
oder
gemeinsame
europäische
Werte
wie
Achtung
der
Person,
Demokratie
und
verantwortungsvolles
Regieren
verletzt
(weshalb
gegen
Kindesmissbrauch,
Rassismus,
Betrug
und
Korruption
vorgegangen
werden
muss).
TildeMODEL v2018
Consumers
will
have
access
to
a
greater
range
of
offers
and
will
be
protected
from
unfair
behaviour
by
businesses,
wherever
they
come
from.
Die
Verbraucher
hinwiederum
werden
Zugang
zu
einem
umfassenderen
Spektrum
von
Angeboten
haben
und
vor
unlauterem
Verhalten
der
Unternehmen
geschützt
sein,
ganz
egal,
von
wo
aus
diese
operieren.
TildeMODEL v2018
Consumers
will
have
access
to
a
greater
range
of
offers
and
will
be
protected
from
unfair
behaviour
by
businesses
throughout
the
EU.
Die
Verbraucher
wiederum
werden
Zugang
zu
einem
umfassenderen
Spektrum
von
Angeboten
haben
und
vor
unlauterem
Verhalten
der
Unternehmen
geschützt
sein,
ganz
egal,
von
wo
aus
diese
operieren.
TildeMODEL v2018
Nowak
pointed
out
that
in
a
democratic
society,
the
purpose
of
legislation
related
to
freedom
and
rights
is
not
to
protect
submissive
behaviour,
but
non-submissive
behaviour.
Nowak
wies
darauf
hin,
dass
in
einer
demokratischen
Gesellschaft
die
Gesetze
hinsichtlich
der
Freiheiten
und
Rechte
nicht
dazu
da
sind
unterwürfiges
Verhalten
zu
schützen,
sondern
dass
derjenigen,
die
sich
nicht
unterwerfen.
ParaCrawl v7.1
In
the
initial
tests
with
MR2S
as
IFA
the
fire
protection
behaviour
and
the
mechanical
characteristics
of
the
material
system
are
compared
with
those
of
ATH
and
MDH
as
IFA.
In
den
orientierenden
Versuchen
mit
MR2S
als
AFM
werden
das
Brandschutzverhalten
sowie
die
mechanischen
Eigenschaften
des
Stoffsystems
mit
denen
von
ATH
und
MDH
als
AFM
verglichen.
EuroPat v2
Accordingly,
it
was
an
object
of
the
present
invention
to
provide
ageing-stable
polycarbonate
compositions
and
moulding
compositions
which
are
distinguished
by
an
improved
balance
of
flame-protecting
behaviour
and
strength
while
having
high
dimensional
stability
under
heat.
Es
war
daher
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung,
alterungsstabile
Polycarbonat-Zusammensetzungen
und
-Formmassen
bereitzustellen,
die
sich
bei
hoher
Wärmeformbeständigkeit
durch
eine
verbesserte
Balance
aus
Flammschutzverhalten
und
Zähigkeit
auszeichnen.
EuroPat v2
Nevertheless,
Example
5
exhibits
an
improved
fire
protection
behaviour
or
flame
retarding
behaviour
compared
with
Examples
2
and
4.
Dabei
weist
das
Beispiel
5
trotzdem
verglichen
zu
den
Beispielen
2
und
4
ein
nochmals
verbessertes
Brandschutzverhalten
beziehungsweise
Flammschutzverhalten
auf.
EuroPat v2
The
object
of
the
present
invention
is
thus
to
present
a
corrosion
protectant
for
functional
fluids
in
which
the
corrosion
protection
behaviour
of
such
HFA
fluids,
namely
of
HFA
hydraulic
fluids
for
hydraulic
systems,
is
improved
without
reducing
performance
to
other
requirement
of
such
a
fluid,
such
that
it
can
be
used
in
large-volume,
extremely
expensive
hydraulic
systems,
such
as
are
using
in
mining.
Die
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
besteht
nun
darin,
ein
Korrosionsschutzmittel
für
funktionelle
Flüssigkeiten
anzugeben,
mit
denen
es
gelingt,
das
Korrosionsschutzverhalten
solcher
HFA-Flüssigkeiten,
namentlich
von
HFA-Hydraulikflüssigkeiten
für
Hydrauliksysteme
ohne
Beeinträchtigung
der
übrigen
Anforderungen
an
eine
solche
funktionelle
Flüssigkeit
in
der
Weise
zu
verbessern,
daß
ihr
Einsatz
in
großvolumigen
und
äußerst
kostspieligen
Hydraulikeinrichtungen,
wie
sie
im
Bergbau
eingesetzt
werden,
möglich
wird.
EuroPat v2