Translation of "Such behaviour" in German
Such
behaviour
is
dangerous
for
Albania
and
for
the
whole
of
south-east
Europe.
So
etwas
ist
gefährlich
für
Albanien
und
ganz
Südosteuropa.
Europarl v8
However
attractive
such
wild
west
behaviour
may
seem
at
national
level,
it
provokes
severe
counter-reactions.
Wildwestmethoden,
so
attraktiv
sie
aus
nationaler
Perspektive
erscheinen,
provozieren
heftige
Gegenreaktionen.
Europarl v8
The
credibility
of
a
whole
system
is
called
into
question
by
such
behaviour.
Die
Glaubwürdigkeit
eines
ganzen
Systems
wird
durch
solche
Verhaltensweisen
in
Frage
gestellt.
Europarl v8
The
European
Union
should
never
become
a
victim
of
such
political
behaviour.
Die
Europäische
Union
sollte
nie
Opfer
eines
solchen
Verhaltens
werden.
Europarl v8
Several
judges
have
become
victims
of
such
presidential
behaviour.
Mehrere
Richter
sind
Opfer
dieser
Handlungsweise
des
Präsidenten
geworden.
Europarl v8
Such
behaviour
will
no
longer
be
tolerated.
Ein
solches
Verhalten
wir
nicht
länger
toleriert.
Europarl v8
Parliament
can
no
longer
tolerate
such
behaviour.
Das
Europäische
Parlament
kann
eine
solche
Haltung
nicht
länger
dulden.
Europarl v8
Such
behaviour
by
unscrupulous
drivers
creates
a
hazard
for
traffic
safety
in
all
of
Europe.
Dieses
Verhalten
von
skrupellosen
Fahrern
gefährdet
die
Sicherheit
im
Straßenverkehr
in
ganz
Europa.
Europarl v8
Such
behaviour
simply
discredits
the
rules.
Ein
solches
Verhalten
bringt
einfach
die
Bestimmungen
in
Misskredit.
Europarl v8
Nothing
can
justify
such
behaviour.
Dieses
Verhalten
kann
durch
nichts
gerechtfertigt
werden.
Europarl v8
The
effects
of
such
behaviour
are,
in
my
opinion,
fatal.
Die
Wirkung
eines
solchen
Verhaltens
finde
ich
fatal.
Europarl v8
In
fact,
dingoes
are
well
known
for
such
behaviour
in
some
parts
of
Australia.
Tatsächlich
sind
Dingos
in
einigen
Gegenden
Australiens
für
solches
Verhalten
bekannt.
Wikipedia v1.0
But
the
Navy
can
neither
countenance
nor
condone
such
rowdy
behaviour.
Aber
die
Marine
darf
solch
grobes
Verhalten
nicht
tolerieren.
OpenSubtitles v2018
Such
behaviour
breaches
EU
antitrust
rules
that
prohibit
cartels
and
restrictive
practices.
Ein
solches
Verhalten
verstößt
gegen
EU-Kartellrecht,
wonach
Kartelle
und
Absprachen
verboten
sind.
TildeMODEL v2018
Such
behaviour
would
breach
EU
antitrust
rules.
Ein
solches
Verhalten
würde
gegen
das
EU-Kartellrecht
verstoßen.
TildeMODEL v2018