Translation of "Such behaviour" in German

Such behaviour is dangerous for Albania and for the whole of south-east Europe.
So etwas ist gefährlich für Albanien und ganz Südosteuropa.
Europarl v8

However attractive such wild west behaviour may seem at national level, it provokes severe counter-reactions.
Wildwestmethoden, so attraktiv sie aus nationaler Perspektive erscheinen, provozieren heftige Gegenreaktionen.
Europarl v8

The credibility of a whole system is called into question by such behaviour.
Die Glaubwürdigkeit eines ganzen Systems wird durch solche Verhaltensweisen in Frage gestellt.
Europarl v8

The European Union should never become a victim of such political behaviour.
Die Europäische Union sollte nie Opfer eines solchen Verhaltens werden.
Europarl v8

Several judges have become victims of such presidential behaviour.
Mehrere Richter sind Opfer dieser Handlungsweise des Präsidenten geworden.
Europarl v8

Such behaviour will no longer be tolerated.
Ein solches Verhalten wir nicht länger toleriert.
Europarl v8

Parliament can no longer tolerate such behaviour.
Das Europäische Parlament kann eine solche Haltung nicht länger dulden.
Europarl v8

Such behaviour by unscrupulous drivers creates a hazard for traffic safety in all of Europe.
Dieses Verhalten von skrupellosen Fahrern gefährdet die Sicherheit im Straßenverkehr in ganz Europa.
Europarl v8

Such behaviour simply discredits the rules.
Ein solches Verhalten bringt einfach die Bestimmungen in Misskredit.
Europarl v8

Nothing can justify such behaviour.
Dieses Verhalten kann durch nichts gerechtfertigt werden.
Europarl v8

The effects of such behaviour are, in my opinion, fatal.
Die Wirkung eines solchen Verhaltens finde ich fatal.
Europarl v8

In fact, dingoes are well known for such behaviour in some parts of Australia.
Tatsächlich sind Dingos in einigen Gegenden Australiens für solches Verhalten bekannt.
Wikipedia v1.0

But the Navy can neither countenance nor condone such rowdy behaviour.
Aber die Marine darf solch grobes Verhalten nicht tolerieren.
OpenSubtitles v2018

Such behaviour breaches EU antitrust rules that prohibit cartels and restrictive practices.
Ein solches Verhalten verstößt gegen EU-Kartellrecht, wonach Kartelle und Absprachen verboten sind.
TildeMODEL v2018

Such behaviour would breach EU antitrust rules.
Ein solches Verhalten würde gegen das EU-Kartellrecht verstoßen.
TildeMODEL v2018