Translation of "Place of entry" in German
You
can
use
DOM
methods
in
place
of
structure
entry
names.
Anstelle
der
Struktureintragsnamen
können
Sie
auch
DOM-Methoden
verwenden.
ParaCrawl v7.1
The
excess
of
a
cord
is
near
a
place
of
entry
of
a
cord
into
a
mouse.
Die
Überspitzung
der
Schnur
befindet
sich
neben
der
Stelle
des
Eintrittes
der
Schnur
in
die
Maus.
ParaCrawl v7.1
The
loading,
transport
and
insurance
costs
for
the
compensating
products
from
the
place
where
the
processing
operation
or
the
last
processing
operation
took
place
to
the
place
of
their
entry
into
the
customs
territory
of
the
Community
shall
be
included
in
the
processing
costs.
Die
Lade-,
Beförderungs-
und
Versicherungskosten
für
die
Veredelungserzeugnisse
vom
Ort
der
Veredelung
oder
letzten
Veredelung
bis
zum
Ort
des
Verbringens
in
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
werden
in
die
Veredelungskosten
einbezogen.
JRC-Acquis v3.0
Regulation
(EU)
2017/2226
established
the
Entry/Exit
System
(EES)
as
a
system
which
registers
electronically
the
time
and
place
of
entry
and
exit
of
third-country
nationals
admitted
for
a
short
stay
to
the
territory
of
the
Member
States
and
which
calculates
the
duration
of
their
authorised
stay.
Mit
der
Verordnung
(EU)
2017/2226
wurde
ein
Einreise-/Ausreisesystem
(EES)
eingeführt,
mit
dem
Zeitpunkt
und
Ort
der
Ein-
und
Ausreise
der
für
einen
Kurzaufenthalt
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
zugelassenen
Drittstaatsangehörigen
elektronisch
erfasst
werden
und
die
Dauer
des
zulässigen
Aufenthalts
berechnet
wird.
DGT v2019
The
third
country
national
may
also
request
a
written
record
containing
the
date
and
place
of
entry
or
exit.";
Der
Drittstaatsangehörige
kann
zudem
darum
ersuchen,
dass
das
Datum
und
der
Ort
seiner
Ein-
oder
Ausreise
schriftlich
festgehalten
werden.“;
TildeMODEL v2018
When
entering
and
exiting
the
areas
set
out
in
paragraph
1,
the
master
of
a
fishing
vessel
shall
record
the
date,
time
and
place
of
entry
and
exit
in
the
logbook.
Bei
der
Einfahrt
in
die
in
Absatz
1
genannten
Gebiete
und
bei
der
Ausfahrt
aus
diesen
Gebieten
vermerkt
der
Kapitän
des
Fischereifahrzeugs
Datum,
Uhrzeit
und
Ort
der
Einfahrt
und
der
Ausfahrt
im
Logbuch.
TildeMODEL v2018
The
system
could
include
the
recording
of
information
on
the
time
and
place
of
entry,
the
length
of
stay
authorised,
and
the
transmission
of
automated
alerts
directly
to
the
competent
authorities,
should
a
person
be
identified
as
'overstayer',
both
at
the
time
this
occurs
and
upon
departure
from
the
EU.
Bei
dem
System
könnten
Angaben
zu
Datum
und
Ort
der
Einreise
sowie
zur
Dauer
des
autorisierten
Aufenthalts
erfasst
werden
und
den
zuständigen
Behörden
unmittelbar
ein
automatischer
Warnhinweis
zugehen,
wenn
eine
Person
als
Overstayer
identifiziert
wird,
und
zwar
sowohl
wenn
dies
festgestellt
wird
als
auch
bei
der
Ausreise
aus
der
EU.
TildeMODEL v2018
The
automatic
registration
of
the
time
and
place
of
entry
and
exit
of
third
country
nationals,
both
those
that
require
a
visa
and
those
that
do
not,
to
identify
overstayers,
could
be
introduced
at
the
borders.
Datum
und
Ort
der
Einreise
und
Ausreise
von
visumpflichtigen
und
nicht
visumpflichtigen
Drittstaatsangehörigen
könnten
an
den
Grenzen
automatisch
registriert
werden,
um
Overstayer
zu
ermitteln.
TildeMODEL v2018
This
option
would
involve
the
recording
of
the
time
and
place
of
entry
and
exit
of
TCN
crossing
the
EU
external
border.
Bei
dieser
Option
würden
Datum
und
Ort
der
Einreise
und
Ausreise
von
Drittstaatsangehörigen
an
den
Außengrenzen
der
EU
erfasst.
TildeMODEL v2018
Member
States
must
issue
an
entry
visa
to
family
members
who
are
nationals
of
certain
third
countries
without
delay
and,
as
far
as
possible,
at
the
place
of
entry.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
Familienangehörigen,
die
die
Staatsangehörigkeit
eines
Drittlandes
besitzen,
unverzüglich
und
nach
Möglichkeit
an
den
Einreisestellen
ein
Einreisevisum
ausstellen.
TildeMODEL v2018
Temporary
servants
whose
names
appear
before
(date
of
entry
into
force
+
2
years)
on
the
list
of
candidates
suitable
for
transfer
from
one
category
to
another
or
on
the
list
of
successful
candidates
of
an
internal
competition
shall,
if
recruitment
takes
place
after
(date
of
entry
into
force)
,
be
placed
in
the
grade
and
step
they
occupied
as
a
temporary
servant
in
the
former
category,
or
failing
this
at
the
first
step
in
the
starting
grade
of
the
new
category.
Ein
Bediensteter
auf
Zeit,
der
vor
dem
…
(Tag
des
Inkrafttretens
+
2
Jahre)
in
eine
Eignungsliste
für
einen
Wechsel
der
Laufbahngruppe
aufgenommen
wurde,
wird,
wenn
die
Einstellung
nach
dem
...
(Tag
des
Inkrafttreten)
erfolgt,
in
die
Besoldungsgruppe
und
Dienstaltersstufe
eingestuft,
in
der
er
sich
in
der
bisherigen
Laufbahngruppe
befand,
oder
anderenfalls
in
die
erste
Dienstaltersstufe
der
Eingangsbesoldungsgruppe
seiner
neuen
Laufbahngruppe.
TildeMODEL v2018
Officials
whose
names
appear
before
(date
of
entry
into
force
+
2
years)
on
the
list
of
candidates
suitable
for
transfer
from
one
category
to
another
shall,
if
transfer
takes
place
after
(date
of
entry
into
force),
be
placed
in
the
grade
and
step
they
occupied
in
the
former
category,
or
failing
this
at
the
first
step
in
the
starting
grade
of
the
new
category
Ein
Beamter,
der
vor
dem
…
(Tag
des
Inkrafttretens
+
2
Jahre)
in
eine
Eignungsliste
für
einen
Wechsel
der
Laufbahngruppe
aufgenommen
wurde,
wird,
wenn
der
Wechsel
nach
dem
...
(Tag
des
Inkrafttreten)
erfolgt,
in
die
Besoldungsgruppe
und
Dienstaltersstufe
eingestuft,
in
der
er
sich
in
der
bisherigen
Laufbahngruppe
befand,
oder
anderenfalls
in
die
erste
Dienstaltersstufe
der
Eingangsbesoldungsgruppe
seiner
neuen
Laufbahngruppe.
TildeMODEL v2018
The
validated
catch
certificate
shall
be
submitted
by
the
importer
to
the
competent
authorities
of
the
Member
State
in
which
the
product
is
intended
to
be
imported
at
least
three
working
days
before
the
estimated
time
of
arrival
at
the
place
of
entry
into
the
territory
of
the
Community.
Die
validierte
Fangbescheinigung
wird
vom
Einführer
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats,
in
den
das
Erzeugnis
eingeführt
werden
soll,
mindestens
drei
Werktage
vor
der
geschätzten
Zeit
der
Ankunft
am
Ort
der
Einfuhr
in
das
Gebiet
der
Gemeinschaft
vorgelegt.
DGT v2019
The
deadline
of
three
working
days
may
be
adapted
according
to
the
type
of
fishery
product,
the
distance
to
the
place
of
entry
into
the
territory
of
the
Community
or
the
transport
means
used.
Die
Frist
von
drei
Werktagen
kann
je
nach
der
Art
des
Fischereierzeugnisses,
der
Entfernung
vom
Ort
der
Einfuhr
in
das
Gebiet
der
Gemeinschaft
oder
der
Art
des
eingesetzten
Beförderungsmittels
angepasst
werden.
DGT v2019
In
accordance
with
Articles
6(3)
and
16(1)
of
Regulation
(EC)
No
1005/2008
the
period
of
three
working
days
set
out
for
the
prior
notification
of
landings
or
transhipments
in
port
and
for
the
submission
of
catch
certificates
before
the
estimated
time
of
arrival
of
fishery
products
at
the
place
of
entry
into
the
territory
of
the
Community
may
be
modified
in
the
light
of
certain
factors.
Gemäß
Artikel
6
Absatz
3
und
Artikel
16
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1005/2008
kann
die
für
die
Voranmeldung
von
Anlandungen
und
Umladungen
in
einem
Hafen
und
für
die
Vorlage
von
Fangbescheinigungen
vorgesehene
Frist
von
drei
Arbeitstagen
vor
der
geschätzten
Zeit
der
Ankunft
der
Fischereierzeugnisse
am
Ort
der
Einfuhr
in
das
Gebiet
der
Gemeinschaft
unter
bestimmten
Voraussetzungen
geändert
werden.
DGT v2019
When
entering
and
exiting
the
areas
referred
to
in
paragraph
1,
the
master
of
a
fishing
vessel
shall
record
the
date,
time
and
place
of
entry
and
exit
in
the
logbook.
Bei
der
Einfahrt
in
die
in
Absatz
1
genannten
Gebiete
und
bei
der
Ausfahrt
aus
diesen
Gebieten
vermerkt
der
Kapitän
des
Fischereifahrzeugs
Datum,
Uhrzeit
und
Ort
der
Einfahrt
und
der
Ausfahrt
im
Logbuch.
DGT v2019
When
entering
the
area
set
out
in
point
7.1,
the
master
of
a
fishing
vessel
shall
record
the
date,
time
and
place
of
entry
in
the
logbook.
Bei
der
Einfahrt
in
das
Gebiet
gemäß
Nummer
7.1
vermerkt
der
Kapitän
des
Fischereifahrzeugs
Datum,
Uhrzeit
und
Ort
der
Einfahrt
im
Logbuch.
DGT v2019
When
exiting
the
area
set
out
in
point
7.1,
the
master
of
a
fishing
vessel
shall
record
the
date,
time
and
place
of
entry
in
the
logbook.
Bei
der
Ausfahrt
aus
dem
Gebiet
gemäß
Nummer
7.1
vermerkt
der
Kapitän
des
Fischereifahrzeugs
Datum,
Uhrzeit
und
Ort
der
Ausfahrt
im
Logbuch.
DGT v2019
The
import
price
on
the
basis
of
which
imported
products
are
classed
in
the
Common
Customs
Tariff
should
be
equal
to
the
fob
price
of
those
products
plus
the
cost
of
insurance
and
transport
to
the
place
of
entry
into
Community
customs
territory.
Der
Einfuhrpreis,
der
für
die
Einreihung
der
Einfuhrerzeugnisse
in
den
Gemeinsamen
Zolltarif
zugrunde
gelegt
wird,
sollte
ihrem
FOB-Preis
zuzüglich
der
Kosten
für
Versicherung
und
Transport
bis
zum
Ort
der
Verbringung
in
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
entsprechen.
DGT v2019
Such
deadline
of
three
working
days
may
be
adapted,
by
means
of
delegated
acts
adopted
in
accordance
with
Article
54a,
according
to
the
type
of
fishery
product,
the
distance
to
the
place
of
entry
into
the
territory
of
the
Union
or
the
transport
means
used.
Im
Wege
von
delegierten
Rechtsakten
gemäß
Artikel
54a
kann
diese
Frist
von
drei
Werktagen
je
nach
der
Art
des
Fischereierzeugnisses,
der
Entfernung
vom
Ort
der
Einfuhr
in
das
Gebiet
der
Europäischen
Union
oder
der
Art
des
eingesetzten
Beförderungsmittels
angepasst
werden.
TildeMODEL v2018
This
means
that
a
visa
must
be
issued
without
delay
and,
as
far
as
possible,
at
the
place
of
entry
into
national
territory.
Dies
bedeute,
dass
das
Visum
unverzüglich
und
nach
Möglichkeit
an
den
Einreisestellen
in
das
nationale
Hoheitsgebiet
zu
erteilen
sei.
TildeMODEL v2018
Border
guards
are
obliged
to
manually
stamp
–
indicating
the
date
and
place
of
entry
and
exit
–
the
travel
documents
of
third
country
nationals
crossing
the
external
border.
Die
Grenzschutzbeamten
sind
verpflichtet,
die
Reisedokumente
von
Drittstaatsangehörigen
beim
Überschreiten
der
Außengrenzen
unter
Angabe
von
Datum
und
Ort
der
Einreise
oder
Ausreise
manuell
abzustempeln.
TildeMODEL v2018