Übersetzung für "Place of entry" in Deutsch

You can use DOM methods in place of structure entry names.
Anstelle der Struktureintragsnamen können Sie auch DOM-Methoden verwenden.
ParaCrawl v7.1

The excess of a cord is near a place of entry of a cord into a mouse.
Die Überspitzung der Schnur befindet sich neben der Stelle des Eintrittes der Schnur in die Maus.
ParaCrawl v7.1

The loading, transport and insurance costs for the compensating products from the place where the processing operation or the last processing operation took place to the place of their entry into the customs territory of the Community shall be included in the processing costs.
Die Lade-, Beförderungs- und Versicherungskosten für die Veredelungserzeugnisse vom Ort der Veredelung oder letzten Veredelung bis zum Ort des Verbringens in das Zollgebiet der Gemeinschaft werden in die Veredelungskosten einbezogen.
JRC-Acquis v3.0

Regulation (EU) 2017/2226 established the Entry/Exit System (EES) as a system which registers electronically the time and place of entry and exit of third-country nationals admitted for a short stay to the territory of the Member States and which calculates the duration of their authorised stay.
Mit der Verordnung (EU) 2017/2226 wurde ein Einreise-/Ausreisesystem (EES) eingeführt, mit dem Zeitpunkt und Ort der Ein- und Ausreise der für einen Kurzaufenthalt im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten zugelassenen Drittstaatsangehörigen elektronisch erfasst werden und die Dauer des zulässigen Aufenthalts berechnet wird.
DGT v2019

The third country national may also request a written record containing the date and place of entry or exit.";
Der Drittstaatsangehörige kann zudem darum ersuchen, dass das Datum und der Ort seiner Ein- oder Ausreise schriftlich festgehalten werden.“;
TildeMODEL v2018

When entering and exiting the areas set out in paragraph 1, the master of a fishing vessel shall record the date, time and place of entry and exit in the logbook.
Bei der Einfahrt in die in Absatz 1 genannten Gebiete und bei der Ausfahrt aus diesen Gebieten vermerkt der Kapitän des Fischereifahrzeugs Datum, Uhrzeit und Ort der Einfahrt und der Ausfahrt im Logbuch.
TildeMODEL v2018

The system could include the recording of information on the time and place of entry, the length of stay authorised, and the transmission of automated alerts directly to the competent authorities, should a person be identified as 'overstayer', both at the time this occurs and upon departure from the EU.
Bei dem System könnten Angaben zu Datum und Ort der Einreise sowie zur Dauer des autorisierten Aufenthalts erfasst werden und den zuständigen Behörden unmittelbar ein automatischer Warnhinweis zugehen, wenn eine Person als Overstayer identifiziert wird, und zwar sowohl wenn dies festgestellt wird als auch bei der Ausreise aus der EU.
TildeMODEL v2018

The automatic registration of the time and place of entry and exit of third country nationals, both those that require a visa and those that do not, to identify overstayers, could be introduced at the borders.
Datum und Ort der Einreise und Ausreise von visumpflichtigen und nicht visumpflichtigen Drittstaatsangehörigen könnten an den Grenzen automatisch registriert werden, um Overstayer zu ermitteln.
TildeMODEL v2018

This option would involve the recording of the time and place of entry and exit of TCN crossing the EU external border.
Bei dieser Option würden Datum und Ort der Einreise und Ausreise von Drittstaatsangehörigen an den Außengrenzen der EU erfasst.
TildeMODEL v2018

Member States must issue an entry visa to family members who are nationals of certain third countries without delay and, as far as possible, at the place of entry.
Die Mitgliedstaaten müssen Familienangehörigen, die die Staatsangehörigkeit eines Drittlandes besitzen, unverzüglich und nach Möglichkeit an den Einreisestellen ein Einreisevisum ausstellen.
TildeMODEL v2018

Temporary servants whose names appear before (date of entry into force + 2 years) on the list of candidates suitable for transfer from one category to another or on the list of successful candidates of an internal competition shall, if recruitment takes place after (date of entry into force) , be placed in the grade and step they occupied as a temporary servant in the former category, or failing this at the first step in the starting grade of the new category.
Ein Bediensteter auf Zeit, der vor dem … (Tag des Inkrafttretens + 2 Jahre) in eine Eignungsliste für einen Wechsel der Laufbahngruppe aufgenommen wurde, wird, wenn die Einstellung nach dem ... (Tag des Inkrafttreten) erfolgt, in die Besoldungsgruppe und Dienstaltersstufe eingestuft, in der er sich in der bisherigen Laufbahngruppe befand, oder anderenfalls in die erste Dienstaltersstufe der Eingangsbesoldungsgruppe seiner neuen Laufbahngruppe.
TildeMODEL v2018

Officials whose names appear before (date of entry into force + 2 years) on the list of candidates suitable for transfer from one category to another shall, if transfer takes place after (date of entry into force), be placed in the grade and step they occupied in the former category, or failing this at the first step in the starting grade of the new category
Ein Beamter, der vor dem … (Tag des Inkrafttretens + 2 Jahre) in eine Eignungsliste für einen Wechsel der Laufbahngruppe aufgenommen wurde, wird, wenn der Wechsel nach dem ... (Tag des Inkrafttreten) erfolgt, in die Besoldungsgruppe und Dienstaltersstufe eingestuft, in der er sich in der bisherigen Laufbahngruppe befand, oder anderenfalls in die erste Dienstaltersstufe der Eingangsbesoldungsgruppe seiner neuen Laufbahngruppe.
TildeMODEL v2018

The validated catch certificate shall be submitted by the importer to the competent authorities of the Member State in which the product is intended to be imported at least three working days before the estimated time of arrival at the place of entry into the territory of the Community.
Die validierte Fangbescheinigung wird vom Einführer den zuständigen Behörden des Mitgliedstaats, in den das Erzeugnis eingeführt werden soll, mindestens drei Werktage vor der geschätzten Zeit der Ankunft am Ort der Einfuhr in das Gebiet der Gemeinschaft vorgelegt.
DGT v2019

The deadline of three working days may be adapted according to the type of fishery product, the distance to the place of entry into the territory of the Community or the transport means used.
Die Frist von drei Werktagen kann je nach der Art des Fischereierzeugnisses, der Entfernung vom Ort der Einfuhr in das Gebiet der Gemeinschaft oder der Art des eingesetzten Beförderungsmittels angepasst werden.
DGT v2019

In accordance with Articles 6(3) and 16(1) of Regulation (EC) No 1005/2008 the period of three working days set out for the prior notification of landings or transhipments in port and for the submission of catch certificates before the estimated time of arrival of fishery products at the place of entry into the territory of the Community may be modified in the light of certain factors.
Gemäß Artikel 6 Absatz 3 und Artikel 16 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1005/2008 kann die für die Voranmeldung von Anlandungen und Umladungen in einem Hafen und für die Vorlage von Fangbescheinigungen vorgesehene Frist von drei Arbeitstagen vor der geschätzten Zeit der Ankunft der Fischereierzeugnisse am Ort der Einfuhr in das Gebiet der Gemeinschaft unter bestimmten Voraussetzungen geändert werden.
DGT v2019

When entering and exiting the areas referred to in paragraph 1, the master of a fishing vessel shall record the date, time and place of entry and exit in the logbook.
Bei der Einfahrt in die in Absatz 1 genannten Gebiete und bei der Ausfahrt aus diesen Gebieten vermerkt der Kapitän des Fischereifahrzeugs Datum, Uhrzeit und Ort der Einfahrt und der Ausfahrt im Logbuch.
DGT v2019

When entering the area set out in point 7.1, the master of a fishing vessel shall record the date, time and place of entry in the logbook.
Bei der Einfahrt in das Gebiet gemäß Nummer 7.1 vermerkt der Kapitän des Fischereifahrzeugs Datum, Uhrzeit und Ort der Einfahrt im Logbuch.
DGT v2019

When exiting the area set out in point 7.1, the master of a fishing vessel shall record the date, time and place of entry in the logbook.
Bei der Ausfahrt aus dem Gebiet gemäß Nummer 7.1 vermerkt der Kapitän des Fischereifahrzeugs Datum, Uhrzeit und Ort der Ausfahrt im Logbuch.
DGT v2019

The import price on the basis of which imported products are classed in the Common Customs Tariff should be equal to the fob price of those products plus the cost of insurance and transport to the place of entry into Community customs territory.
Der Einfuhrpreis, der für die Einreihung der Einfuhrerzeugnisse in den Gemeinsamen Zolltarif zugrunde gelegt wird, sollte ihrem FOB-Preis zuzüglich der Kosten für Versicherung und Transport bis zum Ort der Verbringung in das Zollgebiet der Gemeinschaft entsprechen.
DGT v2019

Such deadline of three working days may be adapted, by means of delegated acts adopted in accordance with Article 54a, according to the type of fishery product, the distance to the place of entry into the territory of the Union or the transport means used.
Im Wege von delegierten Rechtsakten gemäß Artikel 54a kann diese Frist von drei Werktagen je nach der Art des Fischereierzeugnisses, der Entfernung vom Ort der Einfuhr in das Gebiet der Europäischen Union oder der Art des eingesetzten Beförderungsmittels angepasst werden.
TildeMODEL v2018

This means that a visa must be issued without delay and, as far as possible, at the place of entry into national territory.
Dies bedeute, dass das Visum unverzüglich und nach Möglichkeit an den Einreisestellen in das nationale Hoheitsgebiet zu erteilen sei.
TildeMODEL v2018

Border guards are obliged to manually stamp – indicating the date and place of entry and exit – the travel documents of third country nationals crossing the external border.
Die Grenzschutzbeamten sind verpflichtet, die Reisedokumente von Drittstaatsangehörigen beim Überschreiten der Außengrenzen unter Angabe von Datum und Ort der Einreise oder Ausreise manuell abzustempeln.
TildeMODEL v2018